Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


11 билингвов среди американских президентов

11 американских главнокомандующих, которые могли говорить на другом языке.

Волгина Юлия
09 Марта, 2018

Джон Адамс (1797-1801) – второй президент США был дважды отправлен в Париж для переговоров с Францией, где научился бегло говорить по-французски.


Томас Джефферсон (1801-1809) свободно говорил по-испански и по-французски.

Джон Куинси Адамс (1825-1829) - пока его отец служил в Париже, Джон Куинси Адамс сменил немало школ в Европе. Он быстро освоил французский, голландский и немецкий языки.

Мартин Ван Бюрен (1837-1841) родился в Киндерхук, штат Нью-Йорк, городе голландских поселенцев. Голландский был его первым языком, а английский он выучил в школе.

Теодор Рузвельт (1901-1909) мог читать на французском, немецком, итальянском и латинском языках и хранил в своей библиотеке книги на всех этих языках.

Герберт Гувер (1929-1933). Жена Гувера, Лу, была его компаньоном по изучению языка. Вместе они перевели документ 16-го века с латинского на английский язык. Они также изучали китайский язык и говорили на нем, когда не хотели, чтобы сотрудники подслушивали их разговоры.

Франклин Д. Рузвельт (1933-1945) изучал французский и немецкий языки с раннего возраста.

Джимми Картер (1977-1981). Хотя его грамматика была далека от совершенства, Джимми Картер довольно хорошо говорил на испанском языке. Он изучал этот язык, когда учился в Военно-морской Академии Соединенных Штатов.

Билл Клинтон (1993-2001) изучал немецкий язык в колледже Джорджтаунского университета.

Джордж У. Буш (2001-2009) имеет некоторые базовые знания испанского языка благодаря проживанию на протяжении многих лет в Техасе.

Барак Обама (2009-2017) жил в Индонезии со своей матерью и отчимом с шести до десяти лет и посещал там школу. Он развил базовое понимание индонезийского языка и немного использует в речи.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Внимание, снято: Викторина по кинотерминам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: США, язык, американский, билингв, президент




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификат на заявку продукта пищевой добавки", Переводчик №877

метки перевода:



Переводы в работе: 30
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




Армянский язык




Творить добро. Что может быть прекраснее этого?




Что учить: британский английский или американский английский?




Пожилые билингвы используют свой мозг более эффективно, чем их одноязычные сверстники




Навыки перевода с детских лет: Европа видит свое будущее в билингвизме



Интерпретация слов Барака Обамы вызвала скандал в американских СМИ


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru