Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Многозначность слова «like» в американском английском

Если Вы изучали английский язык, вы, вероятно, знаете перевод этого слова, но если Вы не жили в США, возможно, Вы удивитесь, узнав о его «неформальной» трактовке.

Волгина Юлия
28 Января, 2015

Ниже перечисленные варианты использования «like» стали настолько распространены в повседневном разговоре, что, не ознакомившись с данным материалом, у вас могут возникнуть определенные проблемы в понимании носителей языка.
like
Официальные варианты использования:

1. Для описания своих предпочтений
I like hamburgers more than hot dogs. - Я люблю гамбургеры больше, чем хот-доги.

2. Для сравнений
That man looks like Tom Cruise. – Тот мужчина похож на (выглядит как) Том Круз.
They spend money like they they’ve just won the lottery. – Они тратят деньги так, как будто только что выиграли лотерею.

Неформальные варианты использования

1. Остановиться и подумать
Like может также быть использовано в качестве заменителей ээээ…, ммм, ааа.., ну. Это позволяет сделать паузу в середине предложения и подумать над тем, что еще вы хотите сказать.

Person A: Are you coming with us on Friday?
Person B: I... like...don’t know yet because I might have to stay late at the office.

Говорящий A: Ты идешь с нами в пятницу?
Говорящий Б: Ну... я пока не знаю, потому что мне, возможно, придется задержаться в офисе.

2. Давать оценку, преувеличивать

Person A: Can you believe Sarah has a new boyfriend?
Person B: Yeah, she’s dated like thirty guys this year.

Говорящий А: Представляешь у Сары появился новый бойфренд?
Говорящий Б: Да, на моей памяти уже 30-ый в этом году.

В действительности у Сары могло быть лишь пять молодых людей в этом году. Тридцать – это преувеличение.

3. Описывая то, что вы или кто-то другой сказал или подумал
They wanted me to drive all of them, and I’m like, “No way. My old car might actually fall apart.”
Они хотели, чтобы я их всех подвез, но я сказал: “Ни в коем случае. Мой старый автомобиль может развалиться.”

Like часто используется для описания того, о чем вы думали, но не говорили вслух.

Person A: How was work?
Person B: My boss said he wants me to finish the project by Friday, and I’m like, “is this guy crazy?”

Говорящий А: Как работа?
Говорящий Б: Мой босс сказал, что он хочет, чтобы я закончил проект к пятнице, и я подумал: “Этот парень сумасшедший?”

4. Эмоциональное выражение

Like иногда используется для подчеркивания каких либо эмоций. В этом случае на помощь придут язык тела, мимика, жесты или любые невербальные вокализации.

He was like, “the repair won’t be cheap”, and I was like, [irritated sigh].
Он сказал: “Ремонт не будет дешевым”, а я [раздраженный вздох].

Имейте в виду, что с подобного рода неформальным использованием слов, надо обходиться с крайней осторожностью. Вас могут счесть за не вполне грамотного человека. Поэтому прежде чем брать на вооружение вышеизложенное, убедитесь, что собеседник и контекст позволяют вам проводить подобные эксперименты.


Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Арабская" лингвовикторина (проводится до 25 августа).


Наиболее читаемые

Архив

метки: формальный, неформальный, like, американский, английский, сравнение, преувеличение, значение, разговорный язык, повседневное общение




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Дополнительное соглашение к соглашению о сотрудничестве ", Юридический перевод, Переводчик №159

метки перевода: компания, соглашение, маркировка, рынок, обращение.

Переводы в работе: 35
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




Английский язык



Справочник "Русская грамматика" необходимо обновить - мнение




Сложные слова в английском языке




Словарь меломана на английском языке




Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Грузии




Удивительный словарь Киви сленга




В лондонских школах под запретом некоторые сленговые слова



Житель Урала американского происхождения забыл русский язык после 75 лет владения им и заговорил на английском




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru