Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Многозначность слова «like» в американском английском

Если Вы изучали английский язык, вы, вероятно, знаете перевод этого слова, но если Вы не жили в США, возможно, Вы удивитесь, узнав о его «неформальной» трактовке.

Волгина Юлия
28 Января, 2015

Ниже перечисленные варианты использования «like» стали настолько распространены в повседневном разговоре, что, не ознакомившись с данным материалом, у вас могут возникнуть определенные проблемы в понимании носителей языка.
like
Официальные варианты использования:

1. Для описания своих предпочтений
I like hamburgers more than hot dogs. - Я люблю гамбургеры больше, чем хот-доги.

2. Для сравнений
That man looks like Tom Cruise. – Тот мужчина похож на (выглядит как) Том Круз.
They spend money like they they’ve just won the lottery. – Они тратят деньги так, как будто только что выиграли лотерею.

Неформальные варианты использования

1. Остановиться и подумать
Like может также быть использовано в качестве заменителей ээээ…, ммм, ааа.., ну. Это позволяет сделать паузу в середине предложения и подумать над тем, что еще вы хотите сказать.

Person A: Are you coming with us on Friday?
Person B: I... like...don’t know yet because I might have to stay late at the office.

Говорящий A: Ты идешь с нами в пятницу?
Говорящий Б: Ну... я пока не знаю, потому что мне, возможно, придется задержаться в офисе.

2. Давать оценку, преувеличивать

Person A: Can you believe Sarah has a new boyfriend?
Person B: Yeah, she’s dated like thirty guys this year.

Говорящий А: Представляешь у Сары появился новый бойфренд?
Говорящий Б: Да, на моей памяти уже 30-ый в этом году.

В действительности у Сары могло быть лишь пять молодых людей в этом году. Тридцать – это преувеличение.

3. Описывая то, что вы или кто-то другой сказал или подумал
They wanted me to drive all of them, and I’m like, “No way. My old car might actually fall apart.”
Они хотели, чтобы я их всех подвез, но я сказал: “Ни в коем случае. Мой старый автомобиль может развалиться.”

Like часто используется для описания того, о чем вы думали, но не говорили вслух.

Person A: How was work?
Person B: My boss said he wants me to finish the project by Friday, and I’m like, “is this guy crazy?”

Говорящий А: Как работа?
Говорящий Б: Мой босс сказал, что он хочет, чтобы я закончил проект к пятнице, и я подумал: “Этот парень сумасшедший?”

4. Эмоциональное выражение

Like иногда используется для подчеркивания каких либо эмоций. В этом случае на помощь придут язык тела, мимика, жесты или любые невербальные вокализации.

He was like, “the repair won’t be cheap”, and I was like, [irritated sigh].
Он сказал: “Ремонт не будет дешевым”, а я [раздраженный вздох].

Имейте в виду, что с подобного рода неформальным использованием слов, надо обходиться с крайней осторожностью. Вас могут счесть за не вполне грамотного человека. Поэтому прежде чем брать на вооружение вышеизложенное, убедитесь, что собеседник и контекст позволяют вам проводить подобные эксперименты.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #формальный #неформальный #like #американский #английский #сравнение #преувеличение #значение #разговорный язык #повседневное общение


Английские имена в русских переводах: транскрипция, транслитерация, перевод 10969

Для того чтобы передать в русском письме английское имя собственное, существует три способа: транскрипция (передается звуковая форма имени), транслитерация (передается буквенная структура имени) и непосредственно перевод (передается лексическое значение имени).


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Преувеличения 966

Академическое письмо допускает разумное сомнение. Хотя авторы академических работ могут быть уверенными в своих знаниях, они должны понимать, что их идеи и теории могут оказаться неподтвержденными. Избегайте языка, который предполагает абсолютную компетентность или знание.


Словарь меломана на английском языке 1524

Британцы имеют глубокую привязанность к музыке и любят поговорить на эту тему. В этой статье неформальные слова и фраза, которые помогут и вам поддержать разговор.




Гипотезу лингвистов о происхождении индоевропейцев из Анатолии опровергли генетики 1133

Гипотезу лингвистов о происхождении индоевропейцев из Анатолии опровергли генетики, обнаружившие очередные доказательства в пользу "каспийской" теории.


Викторина: неправильный перевод названий американских фильмов 2488

Перевод может оказаться непростым делом. Поинтересуйтесь, кто недавно ходил на "Avengers: Age of Ultron" в Китае? Поклонники нашумевшей истории о супергероях мягко говоря возмущены столь небрежным переводом фильма с английского на китайский.


Поэтический конкурс коренного американского языка пройдет в Университе Оклахомы 990

21 апреля с 8 утра до 1 ночи в Центре Искусств Джейкобсона пройдет поэтический конкурс языка коренных американцев.


Что учить: британский английский или американский английский? 2272

По словам доцента кафедры перевода английского языка МГЛУ Дмитрия Псурцева, большинство российских студентов желает выучить британский вариант английского языка. Однако люди забывают, что языковая норма базируется на различиях между экономическими и социальными классами, то есть "правильный" английский – это не американский английский и не британский английский, а язык элиты. Независимо от того, проживает эта элита в США или Великобритании.


Почему переводчик – это современный кузнец? 2380

Это сравнение можно аргументировать, как минимум, пятью суждениями. Прочитайте нашу статью и посмотрите, как на ваших глазах развернется эта метафора "переводчик - кузнец".


Создатели сериала "Игра престолов" выпустят учебник дотракийского языка 1646

Американский телеканал HBO совместно с издательством Living Language работают над официальным учебником дотракийского языка. Искусственный дотракийский язык был специально разработан для сериала "Игра престолов".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по установке мобильной спутниковой антенны", Технический перевод, Переводчик №1031

метки перевода: терминал, разделитель, антенна, установка, информационный, индикатор, руководство.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




Перевод идиом: Как из белой вороны получить черную овцу




Интернет-пользователи могут разучиться понимать значение новых слов




Американские лингвисты определили главное модное выражение 2012 года



Житель Урала американского происхождения забыл русский язык после 75 лет владения им и заговорил на английском


Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English.


Лингвистика оставила английскую леди без завтрака


Отобрано 100 лучших языковых блогов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем японского языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей японского языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Словарь современного сленга
Словарь современного сленга



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru