Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Молодежи рассказали о сталинских репрессиях на "понятном языке"

Российская общественная организация жертв незаконных политических репрессий представила серию рекламных плакатов, которые, по мнению некоторых журналистов, на "понятном молодежи языке" рассказывают о сталинских репрессиях.




Плакаты подписаны словами "Сталин - он как..." и вместо многоточия на каждом из них Сталина сравнивают с понятными современной молодежи реалиями. Так, например, на одном из плакатов Сталина сравнивают с социальной сетью Facebook, поясняя, что он также "призывал делиться информацией". На другом плакате Сталина сравнивают с Twitter, отмечая, что он был так же краток. Следующий плакат приводит сравнение с YouTube, и говорится, что Сталин также "позволял загружать и отправлять". Сравнение с сервисом ВКонтакте аппелирует к способности обоих "пленять миллионы", а с Apple говорит о том, что и тот, и другой "дорого обошелся".

Каждый плакат содержит историческую справку. Так, например, на плакате про Facebook в пояснении к призывам делиться информацией написано: "В 1937-1938 годах тысячи простых советских граждан заваливали НКВД доносами на своих сослуживцев, соседей, начальников, знакомых".


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по топонимам в разных языках


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: плакат, Сталин, ВКонтакте, YouTube, сервис, Apple, facebook, молодежь, социальная сеть, метафора, сравнение




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Нагрудники повседневного спроса для защиты одежды от попадания пищи / Bibs of everyday needs for clothes protection from food", Технический перевод, Переводчик №628

метки перевода: патент, модель, использование, часть, салфетка, карман, эффективность.

Переводы в работе: 28
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




В Москве появятся плакаты с правилами русского языка




Жители испанского города Ла-Фрехенеда совместно написали книгу




Опрос общественного мнения: Вам нравится изучение иностранных языков, когда…



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru