Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






“Selfie” на языке жестов

Глухонемой актер и 12-летняя школьница придумывают знаки на языке жестов для интернет-сленга.

Волгина Юлия
27 Марта, 2015

В силу того, что язык – система, находящаяся в постоянном развитии, в Оксфордский словарь английского языка попадают новомодные сленговые выражения каждый год. Но как эти перемены отражаются в американском языке жестов? Майк Шеффилд, автор нового сайта Hopes and Fears, решил выяснить, в какой форме новые сленговые интернет-словечки могут адаптироваться в языке жестов.

Он попросил актера Дугласа Ридлоффа вместе с одной из его молодых немых студенток, Талли Штельцер, продемонстрировать новые сленговые выражения, среди которых оказалось и снискавшее особую популярность Selfie.
Selfie
Следует отметить, что нередко Штельцер и Ридлофф по-разному показывают один и тот же термин, но это потому, что пока не существует его официально признанной версии. Подобная ситуация будет продолжаться до тех пор, пока общественное сообщество не придут к единому мнению касательно того или иного жестового знака.

Ознакомиться с полученными результатами, вы можете здесь http://www.hopesandfears.com/hopes/now/internet/168477-internet-american-sign-language



Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #американский #английский #Оксфордский словарь #сленг #интернет #знак #школьница #глухонемой #актер #язык жестов #selfie


Интернет-словарь китайского языка 4782

В последнее время появляется много новых интернет-словечек, которые проникают и в наше повседневное общение. Китайский язык – не исключение.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слово дня: Фиаско 315

Фразу "потерпеть фиаско" знают все. Однако откуда взялось слово "фиаско" - известно немногим... Разберемся!


"Три сестры" на языке глухонемых 871

Новосибирский театр "Красный факел" ошеломил зрителей, поставив чеховские "Три сестры" на языке глухих.




Американская лексика для нанесения «обиды» своему политическому противнику 2566

Согласно недавно проведенному исследованию научно-исследовательским центром Pew, американская политическая элита находится в серьезной конфронтации. Эта крайне выраженная оппозиция республиканцев и демократов незамедлительно находит свое отражение в языке.


Оксфордский словарь могут больше никогда не напечатать 1526

Составители Оксфордского словаря английского языка (OED) опасаются, что их детище может оказаться слишком объемным для публикации на бумаге и рискует перейти полностью в интернет.


Количество заимствований в английском языке постепенно снижается 1519

Широкое распространение английского языка во все сферы человеческой жизнедеятельности (наука, экономика и прочих) привело к тому, что этот язык постепенно и прочно занял нишу языка международного общения. Другие языки продолжают активно заимствовать из английского новые слова, тогда как поток иноязычных заимствований в английский постепенно сокращается.


Перевод с жестового языка будет обязательным в школах и вузах РФ 1809

Правительство России внесло на рассмотрение в Государственную Думу законопроект, который повысит статус языка жестов. Согласно документу, сурдопереводом будут сопровождаться все лекции. При этом услуга сурдоперевода будет предоставляться совершенно бесплатно.


Правительство Российской Федерации рассмотрит законопроект о статусе русского жестового языка 1358

По сообщению пресс-службы кабмина, правительство РФ рассмотрит законопроект о поддержке развития русского жестового языка.


Популярные направления переводов в марте 2012 года 1545

Список популярных языковых направлений перевода, которые клиенты заказали в нашем бюро за март 2012 года. Также, о наиболее популярных тематиках.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Шоколадные конфеты / Chocolate candies", Упаковка и тара, Переводчик №159

метки перевода: продукт, сладости, шоколадный, ароматный.

Переводы в работе: 102
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:




Жестовый язык в России и его признание на государственном уровне



Британские журналисты исследовали профессиональный жаргон врачей


Интернет-акроним LOL теряет свой первоначальный смысл


Американские лингвисты выбрали словом 2010 года сокращение "app"


"Имхонет" назвал самые популярные слова и выражения уходящего года


Лингвисты обсудили проблемы русского языка в интернете


Интернет вносит изменения в язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вакансии для переводчиков венгерского языка



Glossary Of Laser Terminology
Glossary Of Laser Terminology



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru