Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В последние 20 лет русский язык меняется с высокой скоростью - Максим Кронгауз

Серьезные изменения в русском языке начали происходить около 20 лет назад, приблизительно с 90-х годов, ознаменованных перестройкой. Так считает доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русского языка, руководитель Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета (РГГУ) Максим Кронгауз.


Любой язык, если он не мертвый, постоянно меняется. Скорость изменения зависит от различных обстоятельств. Прежде всего, изменения происходят в лексике: появляются новые слова, уходят изжившие себя термины. Как отмечает лингвист, если взять газетный текст, можно заметить, что множество новых слов пришло к нам с 90-х годов. В то же время, ряд слов, сюда относятся и советские идеологические слова, ушли или, оставшись, изменили свое значение.

"Слова являются показателями, маркерами важности вещей, отношений, явлений. Вот когда это перестает быть важным, слова потихоньку уползают из языка", - отмечает Максим Кронгауз.

Помимо перестройки, важными факторами, повлиявшими на скорость изменения языка, стали технологии, появление интернета, мобильных телефонов. Они сыграли роль катализаторов, усилив скорость изменений.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #лексика #интернет #русский #технологии #лингвист #телефон #новые слова #Кронгауз #термин #значение


Откуда произошли названия болгарских городов? 3840

Специалисты-этимологи провели исследование происхождения названий 10 крупных городов Болгарии.


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


"Тотальный диктант" писали 50 тыс. человек в 350 городах 45 стран 2032

Акция "Тотальный диктант", которая в этом году прошла в десятый раз, становится действительно тотальной. Немного статистики: в этот раз диктант написали около 50 тыс. человек в 350 городах 45 стран на 6 континентах, включая Заполярье, Антарктику и комическую орбиту.


Один из самых известных словарей Австралии расширит значение слова "женоненавистничество" 2325

После эмоциональной речи премьер-министра Австралии Джулии Гиллард перед парламентом страны составители одного из самых известных австралийских словарей расширят значение термина "женоненавистничество".




Австралийский аналог уничижительного термина "быдло" включили в Оксфордский словарь 2928

Авторитетнейшее издание - Оксфордский словарь английского языка (Oxford English Dictionary) - пополнился новым термином "bogan", который является по сути уничижительным словом и обозначает неотесанного человека с низким социальным статусом. В русском языке аналогом этого слова служит термин "быдло".


Английские имена в русских переводах: транскрипция, транслитерация, перевод 12543

Для того чтобы передать в русском письме английское имя собственное, существует три способа: транскрипция (передается звуковая форма имени), транслитерация (передается буквенная структура имени) и непосредственно перевод (передается лексическое значение имени).


Перевод с французского разговорного на французский литературный: включит ли Французская академия "слово года" в обновленное издание словаря? 3018

Борьба Французской академии (фр. Academie Francaise) за чистоту французского языка и стремление оградить и избавить его словарный запас и грамматику от "мусора, который скапливается во рту простолюдинов", ведется со времени ее основания в XVII веке.


Перевод с хинди на английский: в Оксфордский словарь английского языка включили более 300 заимствований из хинди 3237

Распространяющийся мультикультурализм приводит к тому, что в английский язык постоянно интегрируются слова из разных языков. В связи с этим составители Оксфордского словаря английского языка включили 374 слова с этимологией хинди.


Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini" 3860

Краткий оксфордский словарь английского языка (Concise Oxford English Dictionary), которому в этом году исполняется 100 лет, выпустил 12-ое издание.


Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров 3379

Русский язык обладает таким свойством, как гибкость, которая подразумевает способность легко осваивать новые слова. Это качество может раздражать некоторых, однако без новых слов язык не может оставаться живым. Так считает доктор филологических наук, директор Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз, который поделился своими взглядами на русский язык в постсоветсткую эпоху в интервью "Российской газете".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Микронизированный природный карбонат кальция / Micronazed natural calcium carbonate", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 90
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Абоненты "МегаФона" могут воспользоваться услугой "Перевод по телефону"


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке



История символа @ и способы его прочтения в разных языках



Чехи будут учиться иностранным языкам по новому методу "СМС-языки"


Американские лингвисты выбрали словом 2010 года сокращение "app"


Международный форум "Технологии безопасности"


Интернет вносит изменения в язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы в оптике (клинической и лабораторной)
Очки (оправы), контактные линзы, средства по уходу за медицинской оптикой, диагностическое оборудование, программное обеспечение для салонов оптики, торговое оборудование для магазинов оптики, специализированные оптические издания.



Словарь терминов НЛП
Словарь терминов НЛП



"Армянская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru