Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Различия между британским и американским вариантами английского языка

Лексические и грамматические различия между американским и британским вариантами английского языка.

Филипп К.
24 Ноября, 2011

Не секрет, что английский язык существует в нескольких вариантах: британский, американский, австралийский и другие. Эти варианты возникли в ходе исторических изменений и различаются в области фонетики, лексики и даже грамматики. Лингвисты говорят, британский вариант английского языка положил начало американскому варианту, а позже австралийскому и южноафриканскому. Рассмотрим некоторые различия между британским и американским вариантами английского языка.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #австралийский #английский #американский #британский


Слово дня: Идиот 2510

Сегодня "идиот" - очень обидное обзывательство или диагноз для страдающих глубокой формой умственной отсталости (олигофренией) — идиотией. Но так было не всегда.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Видео: имена в австралийском английском 773

Если озвученные в видео варианты не помогут, просто обращайтесь к приятелю “mate”.


Видео: Как говорят австралийцы? 1536

Совет прост: сокращайте все слова.




Американская лексика для нанесения «обиды» своему политическому противнику 2538

Согласно недавно проведенному исследованию научно-исследовательским центром Pew, американская политическая элита находится в серьезной конфронтации. Эта крайне выраженная оппозиция республиканцев и демократов незамедлительно находит свое отражение в языке.


Что учить: британский английский или американский английский? 1974

По словам доцента кафедры перевода английского языка МГЛУ Дмитрия Псурцева, большинство российских студентов желает выучить британский вариант английского языка. Однако люди забывают, что языковая норма базируется на различиях между экономическими и социальными классами, то есть "правильный" английский – это не американский английский и не британский английский, а язык элиты. Независимо от того, проживает эта элита в США или Великобритании.


В чем особенность австралийского акцента? 1849

Об австралийском варианте английского языка рассказывают сами австралийцы.


Не все сокращения текстовой речи легко понятны читателям - опрос 1468

Текстовая речь, первоначально использовавшаяся в СМС-сообщениях, давно вышла за пределы мобильных телефонов и теперь употребляется во всех письменных текстах от электронной почты до обновления статусов в социальных сетях. Однако далеко не все акронимы легко понятны читателям.


Приложение Swiftkey для Android OS теперь поддерживает австралийский английский 1356

В базу данных виртуальной клавиатуры Swiftkey было внесено 14 миллиардов слов, характерных для австралийского диалекта английского языка.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод веб-сайта", Информационные технологии

метки перевода: контент, академический, редактор, словарь, подписка, переводчик, новости.

Переводы в работе: 96
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




При переводе коптского папируса ученые обнаружили доказательство существования у Иисуса жены



Американские лингвисты выпустили словарь аккадского языка


Лингвист и миссионер Рик Ашман работает над созданием карты северо-американских диалектов


Интересные факты о языках


Save the Words пытается спасти исчезающие слова


В США управление по борьбе с наркотиками нуждается в переводчиках со сленга чернокожих американцев


В Великобритании в школе для иностранцев первоклассникам закупают электронные переводчики


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Глоссарий по криптологии
Глоссарий по криптологии



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru