Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Загадочные самоназвания некоторых стран

Ни у одной страны в мире не было столько названий как у Армении.





В Бехистунской надписи на трёх языках персидский царь Дарий I называет государство Урарту топонимом «Армина» и «Арминуя». Шумеры называли Армению «Аратта» или страна «Наири, страна 50 рек», хетты называли ее «Хайса», ассирийцы — «Страна Урарти», древние персы - «Куги Ну» («Страна Ноя»), «Армина» или «Армийнийя». Грузины «Сомехи», или «Самхети». У римлян Армения это — Севастия или Самария и это далеко не все.

Армяне же называют свою страну «Хайк» или «Хайастан», а соседнюю Грузию армяне называли Вирк и Иверия (ի վեր - к верху) или Врастан, что по-армянски означает верх. Сами грузины называют свою страну Сакартвело.
А вот еще несколько примеров как общепризнанные названия стран отличаются от их самоназваний:

Египет – Миср, Маср
Южная Корея – Хангук
Греция – Эллада
Ирландия – Эйре
Австрия – Ойстеррайх
Финляндия – Суоми
Марокко – Эль Магриб
Япония – Нихон, Ниппон
Мальдивы - Дивехи Раджже
Индия – Бхарат
Китай – Чжунго
Камбоджа – Кампутьиэ
Албания – Шкиперия
Венгрия – Мадьярорсаг.



Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по топонимам в разных языках


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Ճապոնիա, Армения, Япония, Венгрия, Корея, Южная Корея, Ирландия, Марокко, Камбоджа, Албания, Китай, Индия, приз, Египет, Եգիպտոս, Հայաստան




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор цессии", Общая тема, Переводчик №876

метки перевода: издержки, договор, выплата, компания, требование, цедент, убытки.

Переводы в работе: 28
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Армянский язык




35000 непальцев сдали тест по корейскому языку




Մովսես Խորենացու «Հայոց պատմություն»-ը ռուսերեն լեզվով




Русское издание "Истории Армении" Мовсеса Хоренаци




Корейский - величайший алфавит в мире



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru