|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Некоторые фразы на китайском языке не переносятся на новую строку, так ли это? |
|
|
На днях мы выполнили перевод веб-сайта на китайский язык и после его сдачи его клиенту получили интересный вопрос: есть ли фразы и слова в китайском языке, которые нельзя переносить на новую строку?
При том, что в китайском языке знака переноса нет и переносить слова можно в любом месте, тем не менее, есть любопытные особенности при переносе слов в других языках. О них и пойдет речь в нашей статье.
Слова в арабском языке имеют связанные буквы и не переносятся с одной строчки на другую. Арабская вязь позволяет растягивать слова до нужного размера, увеличивая размер букв, чтобы уместить все слова на строчке. Если до конца строки все же не уместились, то можно "загнуть" строку вверх на поля (напомним, арабское письмо выполняется справа налево).
О переносе слов в других языках читайте статью на нашем сайте.
Два предлога дательного падежа. Aus – из, с; von – от, из, с. Разберем примеры с употреблением обоих предлогов. |
Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах. Визуальное оформление статьи. |
Двойные пробелы, не видимые в электронных версиях документов становятся хорошо видны в печати. Как они появляются в тексте? |
Ответ на эту лингвистическую загадку один правильный - "вусмерть". И вот почему: |
В мире немало людей, интересующихся японской культурой и желяющих освоить японский язык. |
Оригинальные скамейки в форме букв привлекают внимание софиянцев.
|
Во время автоматического распознавания текста (оцифровки) возникают "лишние" или искаженные знаки, символы, пробелы и отступы. Например, в слове "пожалуйста", после литеры "и" добавлен спецзнак "^", вместо "й". Чтобы убрать этот нежелательный эффект, необходма ручная или полуавтоматическая проверка текста редактором. В этой статье изложена краткая история возникновения диакритических знаков. |
"Как полюбить каллиграфию" называлась презентация, открывающая выставку иранских каллиграфов в галерее Skylight. |
Длина слова независимо от языковой принадлежности может варьироваться в практически безграничных пределах. Например, в португальском языке самое длинное слово состоит из 46 букв, но это далеко не предел. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы / Marketing materials
", Маркетинг и реклама метки перевода: уникальный, дизайн, интернет, информация.
Переводы в работе: 84 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
|
Переводы комиксов, манги и графических историй Стоимость литераутного перевода. Профессиональные переводчики специализируются на переводе комиксов с одного языка на другой, гарантируя, что истории и персонажи останутся верными своему первоначальному замыслу. |
|
|
| | |
| |
|