What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






The cheap translation

There were marked out several groups of translations in the context of the complexity in the practice of the translation agencies. Simply said, there are complex and easy translations. The conventional border is marked regarding the time the translator spends to do the translation and the copy editor spends for proofreading.

Philipp Konnov
11 April, 2017

translation price Our statistics showed that the correspondence of the easy and the complex translations is one to two. Our best translators (not more than 20% of the entire agency’s staff) made complex translations, the easy translations were a helping hand and a practice material. It was a compensation bonus for us and our translators. The translators and the agency earned the same sum of money by making easy translations as well as complex ones with much less working hours. We could redistribute the saved time to the complex translations and partially compensate their complexity.

It takes place as long as the clients do not try to economize and then easy translations drop out of translation agencies orders. They are transferred to the area of the responsibility of the secretaries, personal assistants, students, and freelancer translators. Many of the companies that applied for translation agencies’ services can manage the translations by their own efforts or try to collaborate with freelance translators. Typically, the regular staff uses the machine translation system and updates the text they have. That means that apart from the total reduction of order volume there is the quality level reduction of the translations.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #стоимость #цена #статистика #quality #services #statistics #translation #price


Как Принц Чарльз "разочаровал" преподавателя валлийского языка 19931

Принц Чарльз был отправлен в университет Аберистуита, чтобы выучить валлийский язык в течение семестра в 1969 году перед его инвеститурой в качестве принца Уэльского – но, в конечном итоге, он вызвал "личное разочарование" своего учителя.


"Литературная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Dumping time in translation services 1297

Now each client sends a translation request to several agencies and selects a service provider based on the price. If the price of a translation is a decisive factor, then what about the criteria for the quality of a translation? Can possible errors and shortcomings do more harm than saving on translation services will create benefits.


Кәсіби аудармашы қызметтеріне арналған тарифтердің трендтері 830

2022 жылы аударма агенттіктері мен жеке аудармашылардың жартысына жуығы өз тарифтерін көтерді. Бұл іс жүзінде қалай көрінеді, көптеген нұсқалары бар.




Тенденции в тарифах на услуги профессиональных переводчиков 1520

За 2022 год около половины бюро переводов и частных переводчиков повысили свои ставки. Как это выглядит на практике, имеет множество вариантов.


Translation or proofreading quality assurance 792

We have received many questions from potential clients: how can we guarantee the quality of translation, editing, proofreading, and what to do if errors remain in the text? To be honest, we almost never answer this question. But for a blog post, we`ll try to explain why.


The cost of filing a patent application in the United Arab Emirates 1146

Recently, our regular client, a patent attorney, asked us to participate in the procedure for filing a patent application (the applicant is an individual) in the Emirates.


Как рассчитывается стоимость перевода текста, в котором присутствуют картинки? 1550

На нашем сайте есть подробные инструкции для расчета стоимости перевода различных текстов в различных форматах файлов. Однако все чаще мы стали получать запросы, похожие на тот, что в заголовке. Стало очевидным, что требуется краткий ответ на конкретный вопрос вместо инструкции на все случаи и исходные данные.


Translation services low price 2041

The number of people claiming to be translators and offering translation services nowadays is huge. This resulted in the lower price for translation services making it more attractive for customers but at the same time creating certain difficulties for those who is looking for real professionals devoting all their lives to this job.


Translation and Prices 2080

When calculating the translation cost, most translation companies take one word of original text or page (~ 250 words) as an accounting unit. As for Chinese, Japanese, and Korean, 400 hieroglyphs are taken as an accounting unit.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Коммерческое предложение / Commercial offer ", Маркетинг и реклама

translation tags: развитие, экономика, материалы.

Translations in process: 92
Current work load: 67%

Поиск по сайту:




Russian Translation Services




Original Text Low Quality – Ongoing Issue Translation Agencies Face




Мифы о работе переводчика




Почему переводчики предпочитают не почасовую оплату, а за каждое слово?



Оценен размер рынка перевода, выполняемого сторонними исполнителями


Какие ошибки делают пользователи при поиске бюро переводов (в формулировке запроса)


Рекламный трюк - как переместить офис на нужную вам станцию метро


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по металлообработке
Глоссарий по металлообработке



Медицинская викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru