Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Британские студенты создали анимационные фильмы по сюжетам классики русской литературы

Британские студенты из Кингстонского университета создали серию анимационных фильмов по сюжетам классики русской литературы. Идея была предложена книжным издательством Penguin.

Наталья Сашина
03 Февраля, 2017



Издательство Penguin в начале этого года выпустило шеститомную серию Vintage Classics Russians, в которую вошли произведения русской классической литературы в специальном оформлении — «Война и мир» и «Анна Каренина» Льва Толстого, «Преступление и наказание» Федора Достоевского, «Жизнь и судьба» Василия Гроссмана, «Доктор Живаго» Бориса Пастернака, «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова.

В рамках этого проекта издательство обратилось с предложением к студентам-мультипликаторам создать анимационные видео к каждой из книг, опираясь стилистически на внешний вид обложек выпущенных книг.

Анимационные ролики участвовали в конкурсе, первое место в котором занял мультфильм по роману Бориса Пастернака «Доктор Живаго», сделанный командой студентки Флоры Колтон.



Второе место заняло видео по мотивам «Жизни и судьбы» Василия Гроссмана, а третье - ролик по «Мастеру и Маргарите» Михаила Булгакова.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Penguin #Анна Каренина #издательство #Пастернак #Война и мир #Мастер и Маргарита #Доктор Живаго #Булгаков #русская литература #русский


Цифра дня: Сколько слов использовал Шекспир в своих произведениях 6690

Ученые подсчитали, что Шекспир использовал 31 534 слова в своих произведениях.


Весенняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Музей истории литературы ХХ века откроется в марте в Москве 1679

В марте в Москве на Зубовском бульваре откроется Музей истории литературы ХХ века.


В лондонском метро появились терминалы с короткими историями 1218

В лондонском метро на станции Canary Wharf появились терминалы с небольшими рассказами и детективными историями, которые можно прочитать за одну поездку.




У музея Булгакова в Москве появится свой кот Бегемот 3101

У музея Михаила Булгакова в Москве появится свой собственный кот Бегемот. Учреждение давно искало подходящего под описание автора кота и теперь он найден.


Книги Булгакова пользуются популярностью у иностранцев во время ЧМ-2018 1024

Продажи книг с произведениями Михаила Булгакова подскочили на треть с момента начала чемпионата мира по футболу-2018. Такие данные представила сеть книжных магазинов "Московский дом книги".


IKEA воспроизвела интерьеры из произведений мировой литературы 1555

Магазин IKEA открыл интерактивный проект "Живые книги", воссоздав интерьеры помещений из известных произведений мировой литературы.


Россияне назвали свои любимые книги 1379

Министерство образования и науки РФ составило список из 15 самых любимых книг россиян. Возглавил его "Мастер и Маргарита" и "Гарри Поттер".


Англичанин снял фильм по мотивам «Войны и мира» 1617

Сценаристом чаще всего экранизируемого романа Льва Толстого стал английский драматург Эндрю Дэвис, прежде работавший над фильмом «Дневник Бриджит Джонс» и успешными сериалами «Карточный домик» и «Эмма».


Почему журавли стали аистами или о переводе названий произведений на французский язык 7459

Часто нам приходится иметь дело с названиями литературных произведений, фильмов, даже песен… И здесь — осторожно! Не зная их точного перевода, мы рискуем в лучшем случае быть не понятыми, а иногда и вовсе попасть в «щекотливое» положение.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Чеки за покупки и поездки / Shopping and travel bills ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: финансовый, справка, поездка.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



"Забрать все книги бы да сжечь!"



Издательство Macmillan отказалось от бумажной версии своего словаря




В Москве наградили победителей конкурса переводов русской литературы на иностранные языки "Читай Россию"




Мемуары Габриэля Гарсиа Маркеса впервые издадут в переводе на русский язык



Во Франции издали перевод на французский язык осетинских народных сказок


В Великобритании скончался знаменитый переводчик русской литературы Алан Майерс


В Таганроге пройдет конференция, посвященная лингвистике


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по системам видеоохраны и видеонаблюдения
Глоссарий по системам видеоохраны и видеонаблюдения



"Весенняя праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru