Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В лондонском метро появились терминалы с короткими историями

В лондонском метро на станции Canary Wharf появились терминалы с небольшими рассказами и детективными историями, которые можно прочитать за одну поездку.

Наталья Сашина
12 Апреля, 2019




Здесь есть рассказы Вирджинии Вульф, Чарльза Диккенса, Льюиса Кэрролла и других авторов. Инициатива принадлежит местным властям, которые обратили внимание на результаты исследования, показавшего, что более трети жителей Лондона не дочитали за последний год ни одной книги. В то же время 70% лондонцев предпочли бы почитать что-то хорошее в дороге на работу или домой.

Следует отметить, что идея не нова: подобных аппаратов по всему миру стоит уже больше 150. Первый аппарат с книгами был установлен в 1937 году издательством Penguin на вокзале Чаринг-Кросс.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #рассказ #Диккенс #аппарат #терминал #книга #Penguin #Лондон


Что в китайском сленге означает набор цифр 521? 7859

Цифра дня.


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Самый переводимый писатель Аргентины первым выиграл премию имени Гарсиа Маркеса 2290

В Колумбии наградили первого лауреата литературной премии имени Гарсиа Маркеса. Триумфатором стал писатель из Аргентины Гильермо Мартинес. Имя победителя также впишут в список лучших латиноамериканских писателей XXI века.


Американский журнал "Мир без границ" посвятил Украине целый выпуск 2743

Нью-йоркское издание "World without Borders" затронуло тему современных украинских писателей.




Открылся третий сезон переводческой премии Норы Галь 2667

Организаторы премии Норы Галь, вручаемой за перевод короткой прозы с английского языка на русский, объявили о начале приема заявок. Рассказы, написанные в XX-XXI веках и переведенные на русский язык в 2013 году, можно присылать на конкурс до 15 марта.


Объявлено имя лауреата Нобелевской премии по литературе 2013 года 2826

Шведская академия объявила имя лауреата Нобелевской премии по литературе 2013 года. Им стала канадская писательница Элис Мунро, которую американские критики окрестили "североамериканским Чеховым".


В Ясной Поляне завершился семинар по переводу произведений Льва Толстого 2335

В Ясной Поляне завершился семинар, в котором участвовали переводчики произведений Льва Толстого и исследователи творчества знаменитого русского писателя из 12 стран.


В Абу-Даби перевели книгу гватемальского писателя на арабский язык 2421

В связи с возрастающим интересом к испанской литературе, в Абу-Даби перевели книгу известного гватемальского писателя Аугусто Монтерросо "Полное сочинение и еще несколько рассказов" с испанского на арабский язык. Перевод выполнила иорданская переводчица Нахи Абу Аркуб.


Три сборника рассказов Вуди Аллена перевели на русский язык 2727

На этой неделе в России издали сборник "Без перьев" с переводами рассказов Вуди Аллена на русский язык. Пока что опубликован один сборник. В издательстве говорят еще о двух книгах.


Речь четы Бекхэмов стала правильнее - лингвисты 3727

С изменением социального статуса речь семьи Бекхэмов стала более правильной, добавился акцент, свойственный людям с высоким уровнем образования. В такому выводу пришли исследователи из Университета Манчестера.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual ", Патенты

метки перевода: сертификация, технологический, продукция.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




В Сочи появились телефонные автоматы для перевода диалогов с иностранцами



Британский Институт Варбурга приглашает на коллоквиум о роли перевода в истории науки


В интернете инициирован сбор подписей в поддержку придания английскому языку статуса регионального в Киеве



Английский перевод рассказов ужасов японского писателя издали на туалетной бумаге




В Лондоне вручили премию за лучший перевод русской литературы на английский язык




Современные лондонцы не понимают кокни - исследование



Премия Норы Галь


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на битриксе для перевода и локализации
Услуга экспорта всей текстовой информации сайта с целью перевода на английский, китайский или другой язык и создания локализованной языковой его версии. Стоимость услуги экспорта контента сайта.



Глоссарий SEO-терминов в эпоху AI
Глоссарий SEO-терминов в эпоху AI



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru