Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Богатых мигрантов в Швейцарии обяжут выучить местный язык

Согласно действующему в Швейцарии законодательству, на получение постоянного вида на жительство в этой стране могут претендовать лица, проживающие на ее территории не менее пяти лет и владеющие в достаточной мере одним из государственных языков.

Наталья Сашина
03 Марта, 2016

Однако последнее требование распространялось до сих пор не на всех. В 2015 году власти кантона Цуг позволили богатым иностранцам получать вид на жительство даже при условии, что они не владеют ни одним из государственных языков Швейцарии. Речь идет о людях, чье состояние превышает 20 млн. франков, а годовой доход равняется 1 млн. франков. Таким образом, регион хотел привлечь к себе больше состоятельных переселенцев в Востока.

Однако 25 февраля парламент кантона Цуг изменил ранее принятое решение и, тем самым, признал законным языковое требование ко всем иностранным гражданам, желающим получить вид на жительство в Швейцарии.

Государственными языками Швейцарии являются французский, немецкий и итальянский. Для прохождения языкового тестирования мигранты должны владеть одним из государственных языков на уровне не меньше B1 (средний уровень, словарный запас не менее 2000 слов, способность читать, писать и общаться).


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвистическая викторина по языку африкаанс


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: кантон Цуг, Швейцария, словарный запас, итальянский, немецкий, мигрант, французский, языковое тестирование




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Общий и онкологический диагноз / гематоонкология", Медицинский перевод, Переводчик №733

метки перевода: исследование, опухоль, диагноз, чувствительность, эпикриз, онкология, документы.

Переводы в работе: 20
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:


Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка




Французский язык



В Швейцарии откроется новый центр изучения русского языка




Литература на итальянском языке представлена на книжной ярмарке Non/fiction




Пользователи Facebook используют более циничную и агрессивную лексику, чем в других социальных сетях




В Британии попугая отправили на языковые курсы за употребление вульгарной лексики





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru