Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Дети со всего мира смогут играть в русский язык

Игротека "Дети мира" стала одним из победителей Всероссийского инновационного общественного конкурса на лучший учебник, учебное пособие и монографию.

Дмитрий Ерохин
21 Ноября, 2015

Игротека

Пособие включает в себя 9 игр для всех возрастов: от расширения лексического запаса и отработки грамматики в процессе коммуникации до повышения уровня межкультурной и "Я-компетенции", медиа-компетенции.

Например, игра "Тяни-толкай" является гимнастикой для ума и проверяет объем словарного запаса, "Пойми меня" тренирует межкультурное общение на уровне речи и жестов, а "Речедром" обучает искусству красиво говорить и логически мыслить.

Все игры можно использовать на уроках русского как родного, неродного и иностранного, а также на занятиях любым иностранным языком и работы на лидерских тренингах.

Мечта разработчиков игротеки - создать в России международный Центр инноваций в геймификации "InnGam", который поможет вывести Россию на новый уровень, мотивировав представителей различных поколений к изучению русского языка.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #родной язык #игры #иностранный язык #изучение #русский язык #Россия #Дети мира #игротека


Интернет-словарь китайского языка 6940

В последнее время появляется много новых интернет-словечек, которые проникают и в наше повседневное общение. Китайский язык – не исключение.


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Контрольный список локализации мобильного приложения 1278

Локализация мобильного приложения — это процесс адаптации приложения к другому языку и культуре. Локализация приложения включает в себя адаптацию каждого аспекта вашего приложения в соответствии с предпочтениями вашего целевого рынка, включая преобразование единиц измерения и валюты, форматы даты, культурные нормы, правовые нормы и различные технологические стандарты.


Online játékok és honlapok fordítása és lokalizálása 1903

Az online játékok és a szerencsejátékok az online vállalkozásnak az egyik legnagyobb fajtája és az online játékos és szerencsejátékos honlapok tulajdonosai számára van egy nagyszerű lehetőségük a vállalkozás idegen nyelvre történő fordítására és lokalizálására.




Русский язык оказался вторым по популярности среди пользователей Steam 2228



Русский язык для журналистов ШОС 2966

Журналисты стран ШОС отправятся в Омск совершенствовать знание русского языка


Интеграция и перевод: Швейцария будет высылать из страны мигрантов, не владеющих языком 2639

Швейцария будет высылать из страны мигрантов, не придерживающихся интеграционных договоров, которые, среди прочих условий, предусматривают изучение языка.


В Европе отмечают День языков 2853

Официальная языковая политика Евросоюза направлена на сохранение и развитие языков. Для поддержания языкового разнообразия в Европе и в целом во всем мире Совет Европы в 2001 году учредил праздник - Европейский день языков (European Day of Languages), который отмечается сегодня, 26 сентября.


Иммигранты-билингвы отличаются более крепким здоровьем по сравнению с говорящими на одном языке 2707

Согласно результатам исследования, проведенного социологами из Университета Райс, иммигранты-билингвы обладают более крепким здоровьем, чем те, которые говорят на одном языке.


Почти 60% чешских компаний требуют знания английского языка 2834

Почти 3/5 чешских фирм, то есть 58 процентов, требуют в объявлениях о вакансиях знания английского языка. Другие языки находятся в значительном меньшинстве.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Гостевая папка / Guest`s folder", Гостиничный и ресторанный бизнес

метки перевода:



Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



В Цхинвале провели круглый стол, посвященный проблемам осетинского языка


В России отпраздновали День русского языка


В Испании состоится международная конференция, посвященная русскому языку


В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011"


Более половины россиян считают русский язык важным школьным предметом


В России исчезают диалекты - филолог Анна Потсар


Список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Construction glossary
Construction glossary



"Шведская" викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru