|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Цхинвале провели круглый стол, посвященный проблемам осетинского языка |
|
|
В канун начала учебного года в Цхинвале состоялся круглый стол, посвященный проблемам осетинского языка.
В мероприятии, организованном Министерством образования, науки и молодежной политики Республики Южная Осетия, приняли участие представители правительства, минобразования, редакторы крупнейших печатный изданий, преподаватели и родители школьников. Последние высказали свое мнение по вопросу изучения родного языка в школе.
В ходе круглого стола участники выдвинули несколько важных предложений. В частности, они пришли к выводу о необходимости проводить ежедневно уроки осетинского языка, а ряду предметов в школе обучать на осетинском языке. Помимо этого, было предложено создать лабораторию по изучению осетинского языка, которая будет решать проблемы в области языкознания. Участники мероприятия подвергли критике работу телевидения, которое, по их мнению, должно уделять больше внимания пропаганде осетинского языка и культуры.
Осетинский язык (самоназвание Ирон æвзаг) принадлежит к восточной подгруппе иранской группы индоиранской ветви индоевропейских языков. В этом языке сохраняется генетическая преемственность с языком скифов и аланов. Общее число говорящих на осетинском языке оценивается приблизительно в 450-500 тыс. человек, из которых порядка 300 тыс. проживают в Северной Осетии.
За носиоце руског језика српски понекад звучи прилично грубо. Поред осталих језичких карактеристика, овај ефекат се јавља и због честе комбинације великог броја сугласника који се налазе један поред другог или потпуног недостатка самогласника у неким речима. |
Впервые в Южной Осетии выпущена книга с Болгарскими народными сказками. |
Самая переводимая книга в мире после Библии и Корана - "Маленький принц" Антуана де СентЭкзюпери - "заговорила" еще на одном языке - осетинском. |
В настоящее время в мире насчитывается более 300 миллионов говорящих на арабском языке. В связи с этим директор крупнейшей медиакомпании ОАЭ считает, что они были бы рады расширению арабоязычного медиаконтента, который отражал бы арабскую национальную идентичность и культуру. |
В Москве в Международном выставочном центре "Крокус Экспо" в период с 29 по 31 января 2013 года состоится 15-я Международная выставка и форум CSTB - 2013. |
По решению главы государства, всех соискателей при приеме на работу в Азербайджане будут тестировать на знание государственного языка. При этом, не имеет значение, устраивается ли он на работу в частную компанию или в государственную структуру. |
Ученые из Университета Чикаго проанализировали мышление человека на родном и иностранном языках и пришли к выводу, что проблемы, сформулированные на других языках, решаются человеком менее осторожно и предубежденно, так как в этом случае он более свободен от эмоционального резонанса. |
Компания The Global Language Monitor (GLM) составила лингвистический рейтинг, назвав десятку самых популярных слов и фраз американского телеэфира сезона 2010-2011. |
The 24th EXPOLINGUA Berlin will take place October 28 – 30, 2011. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|