Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Контрольный список локализации мобильного приложения

Локализация мобильного приложения — это процесс адаптации приложения к другому языку и культуре. Локализация приложения включает в себя адаптацию каждого аспекта вашего приложения в соответствии с предпочтениями вашего целевого рынка, включая преобразование единиц измерения и валюты, форматы даты, культурные нормы, правовые нормы и различные технологические стандарты.

Philipp Konnov
19 Июня, 2023

перевод игр

Советы из практики переводчика.

  • Учтите, что текст будет увеличиваться или уменьшаться.
  • Используйте редактор, поддерживающий языки с письмом справа налево (арабский, иврит).
  • Используйте локаль, а не только язык (и используйте 4-буквенные коды ISO).
  • Предоставьте контекст лингвистам-носителям языка.
  • Используйте глоссарий, чтобы термины игры оставались согласованными на протяжении всего процесса локализации.
  • Отделяйте текст от изображений.
  • Используйте инструмент с автоматическим определением клавиш для скриншотов и предварительного просмотра в редакторе.
  • Упростите доступ к исходным файлам изображений.
  • Тестируйте культурные образы несколькими людьми.
  • Используйте подходящие форматы файлов для локализации (Markdown, JSON, XML).
  • Используйте инструмент, который поддерживает функции импорта и экспорта для различных форматов файлов.
  • Избегайте жесткого кодирования валюты, форматов времени и даты.
  • Используйте инструмент управления переводами, который предлагает многопользовательский интерфейс с возможностями автоматизации.
  • Учитывайте множественное число в разных языках.
  • Используйте инструмент с интеграцией дизайна (Figma, Sketch, Adobe XD)
  • Проведите тесты локализации на этапе перевода и верстки.
  • Выполните предварительный контроль работоспособности локализованного приложения.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #глоссарий #интерфейс #дизайн #игры #множественное число #JSON #ISO #XML #Markdown #локализация #перевод игр #онлайн-игры #иврит #арабский #локаль #формат файлов


Сколько названий снега в эскимосском языке 8923

Сегодня отмечают Всемирный день снега. Для многих снег ассоциируется с детством, весельем и радостью. Это – удивительное красивое зрелище – неслышно падающие снежинки, каждая из которых так неповторима. А знаете сколько названий снега у эскимосов? По некоторым источникам - двести.


Викторина на тему языковой статистики

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Перевод на казахский язык системы управления складом (WMS) 482

Бюро переводов завершило проект по переводу системы управления складом, который являлся частью перевода инструкций к складской технике для крупной логистической компании. WMS представляют собой программное обеспечение, специально разработанное для управления всеми аспектами работы склада, включая приемку товаров, хранение, перемещение и отгрузку.


Переводы на словенский язык глазами переводчика 1292

Словенский язык, также как и русский, относится к славянской ветви индоевропейской языковой семьи, но, несмотря на многочисленные сходства, оба языка имеют различия в области грамматики, фонетики и словообразования, которые необходимо учитывать при переводе со словенского языка на русский и наоборот.




В помощь переводчику онлайн-игр и приложений для смартфонов 3748

В эпоху вулканирующих и извергающихся из Эппсторов и Гуглплеев игр, приложений, различных софт-изобретений мы, как переводчики, не остались в стороне от этого процесса . В каждом или почти каждом заказе на перевод есть эти фразы.


Интернационализируйте Это 1769

Во всем мире контент создается для различных платформ - от приложений для смартфонов и планшетов до пользовательских интерфейсов для компьютерных программ, сенсорных экранов и веб-страниц. А также для СМИ, книг, брошюр, плакатов и всего, что содержит текст.


Дети со всего мира смогут играть в русский язык 2039

Игротека "Дети мира" стала одним из победителей Всероссийского инновационного общественного конкурса на лучший учебник, учебное пособие и монографию.


ХАМАС – террористическое движение, которое не выполнило домашнее задание по ивриту 3702

Изучение этимологии слова "ХАМАС" позволяет сделать вывод о том, что Исламская террористическая организация, которая контролирует Сектор Газа, перед тем как присвоить себе имя "ХАМАС" не изучила первоначальное смысловое значение, которое имело это слово в иврите.


В Катаре создали новое приложение для обучения арабскому языку 2168

Международный катарский фонд совместно с Катарским научно-исследовательским институтом создали новое мобильное приложение Madar Al Huruf, которое поможет носителям английского языка освоить арабский алфавит.


Компания Translate Your World выполняет перевод на 78 языков в режиме реального времени 2351

Компания Translate Your World представила онлайн приложение TYWI-Live (“tie-wee”) по голосовому переводу, которое может использоваться для проведения конференций, бизнес-встреч или вебинаров.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Чеки за покупки и поездки / Shopping and travel bills ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: проживание, покупка, экономический, поездка.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:




Перевод спортивных терминов: французско-русский глоссарий для Олимпиады в Сочи 2014




Новая разработка компании Google поддерживает функцию экранного перевода




Интерфейс Twitter переводят на 16 новых языков, включая белорусский




Перевод с детского языка на язык рекламы: Procter&Gamble подал заявку на регистрацию прав на изображение Мойдодыра




Twitter подстраивается под языки с написанием справа налево




Перевод сокращений в деловой лексике немецкого языка



5-летняя девочка-вундеркинд из США стремится овладеть всеми официальными языками ООН


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга форматирования статьи по шаблону
Оформление статьи по шаблону в соответствии с требованиями издательства - форматирование текста, изображений, таблиц, сносок, списка литературы, техническая переделка под шаблон.



Глоссарий терминов в легкой промышленности и текстиле
Глоссарий терминов в легкой промышленности и текстиле



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru