Hírek és események
Moszkva,
Str. Bolshaya Molchanovka, 34. oldal, 2. 25
+7 495 504-71-35 9:30 és 17:30 között
info@flarus.ru | Fordítás megrendelése


Céges prezentáció
Fordítás árának on-line becslése






Online játékok és honlapok fordítása és lokalizálása

Az online játékok és a szerencsejátékok az online vállalkozásnak az egyik legnagyobb fajtája és az online játékos és szerencsejátékos honlapok tulajdonosai számára van egy nagyszerű lehetőségük a vállalkozás idegen nyelvre történő fordítására és lokalizálására.

Philipp Konnov
05 Június, 2019

Sok játékos és szerencsejátékos honlapot, különös hangsúllyal póker portálokra, fordítottunk és lokalizáltunk. A fordítóink mély tudással rendelkeznek az online játékkal és szerencsejátékkal foglalkozó vállalkozás terminológiája terén.

A Flarus fordítóirodában az online játék lokalizálását vagy a honlapjának az orosz, angol, német, cseh, szerb, ukrán, kínai és egyéb nyelvű fordítását tudja megrendelni.


Megosztani:


Küldje el a cikket Legolvasottabb Irattár
címkék: #онлайн-казино #игры #локализация #перевод сайтов #weblap fordítás #lokalizáció #orosz nyelv #terminológia #baccarat #kaszinók #online játékok


Лингвистическая помощь: "Ореол" и "ареал" - в чем разница? 4062

Похожие по произношению слова - "ореол" и "ареал" - абсолютно различны по смыслу и по происхождению.


Дебютная викторина бюро переводов Фларус

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Формат для локализации приложений XLIFF 867

XLIFF (от английского XML Localization Interchange File Format) - формат для локализации приложений через экспорт-перевод-импорт ресурсный файлов через XML-файл.


Online játékok és honlapok fordítása és lokalizálása 1776

Az online játékok és a szerencsejátékok az online vállalkozásnak az egyik legnagyobb fajtája és az online játékos és szerencsejátékos honlapok tulajdonosai számára van egy nagyszerű lehetőségük a vállalkozás idegen nyelvre történő fordítására és lokalizálására.




Дети со всего мира смогут играть в русский язык 1521

Игротека "Дети мира" стала одним из победителей Всероссийского инновационного общественного конкурса на лучший учебник, учебное пособие и монографию.


Русский язык оказался вторым по популярности среди пользователей Steam 1527



В Сочи появятся телефоны-переводчики 1644

В процессе подготовки к Олимпийским играм в Сочи начали установку специальных телефонов для связи с call-центром с двумя трубками. С их помощью общаться можно в режиме конференции.


Twitter подстраивается под языки с написанием справа налево 2726

Как сообщалось на прошлой неделе Twitter, с 25 января добровольным переводчикам Центра переводов стали доступны языки с написанием справа налево.


"Яндекс" перевели на турецкий язык 2988

Популярный российский поисковик "Яндекс" предпринял первую попытку охватить нерусскоязычную аудиторию, запустив поисковый ресурс yandex.com.tr на турецком языке.


Интернет и языки: какие языки играют наиболее важную роль в онлайн пространстве 2391

В условиях глобализации большинство современных компаний независимо от их размера - от таких гигантов, как Google и Facebook, до самых малых компаний - стремятся сделать свои веб-сайты многоязычными. От правильности выбора языка для перевода сайта зависит успех компании на определенном рынке и ее потенциал.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Legutóbbi fordítás:
"Письмо в Минпросвещения РФ / Letter to the Ministry of Education of the Russian Federation", Личная корреспонденция

fordítási címkék: моделирование, взаимосвязь, выступление, задачи.

Fordítás alatt: 112
Iroda terheltsége: 37%

Поиск по сайту:



Twitter готовится к переводу на азербайджанский язык


Социальную сеть для деловых людей LinkedIn перевели на русский язык


Востребованность перевода контента веб-сайтов и локализации приложений постоянно увеличивается


Локализация бизнеса в интернете - ключ к его успеху


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык


Сервис микроблогов Twitter "заговорил" на корейском языке


У Twitter'а появится русское лицо


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Сокращения по радиотехнике
Сокращения по радиотехнике



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru