Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Социальные сети вдохнули новую жизнь в уэльский язык - лингвист

По мнению профессора Университета Бангор (Bangor University) Дэвида Кристэла (David Crystal), социальные сети вдохнули новую жизнь в уэльский язык и предоставили возможность молодым людям пользоваться этим языком естественным образом.


До недавнего времени уэльский (или валлийский) язык считался старомодным и трудным с точки зрения грамматики, и молодежь не хотела использовать его. Однако ситуация меняется. Благодаря текстовым сообщениям и социальным сетям, таким, как Facebook и Twitter, востребованность и частота использования уэльского языка и его диалектов существенно выросла.

"В предыдущие годы молодое поколение не могло ничего сказать относительно того, какое будущее ждет уэльский язык, но сегодня молодежь использует его на экране так же гордо, как это делают пожилые люди", - говорит профессор Дэвид Кристэл. "Уэльский язык неожиданно проявился в большом разнообразии, какого не было ранее", - добавляет он.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #английский #локализация #twitter #facebook #диалект #лингвист #грамматика #валлийский #уэльский #социальная сеть


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет 4366

По мнению переводчика Игоря Оранского, хорошим переводом можно назвать тот перевод, в котором не ощущается присутствия переводчика. Главная задача переводчика - донести мысль сказавшего до того, к кому он обращается. В противном случае, получается отсебятина.


"Шведская" викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Испанский язык занимает 2-ое место по популярности в Twitter и Facebook 1326

По данным доклада, составленного на основе данных за текущий год, испанский язык занимает 2-ое место по популярности в сервисе микроблогов Twitter и социальной сети Facebook. В целом в интернете язык Сервантеса занял 3-ью строчку, уступив первенство только английскому и китайскому языкам.


Ozon.ru пошутил о прекращении продажи печатных книг 1378

OZON Digital на своей странице в Facebook сообщил, что интернет-холдинг Ozon.ru постепенно откажется от продажи печатных книг. Предпочтение будет отдано цифровым вариантам.




Кельтское наследие: Финансирование проекта по изучению происхождения кельтских языков 1704

Тайна, окутывающая происхождение группы кельтских языков, может быть постигнута благодаря новому трехлетнему проекту.


Польский назван самым популярным неродным языком Англии 2046

Британские СМИ сообщают о том, что польский признан главным неродным языком, на котором говорят в Уэльса и Англии. Об этом говорят данные последней переписи населения.


В Уэльсе языковые заимствования не приняты 1903

На юго-западе Великобритании разразился скандал вокруг дорожных знаков обязательной остановки «Stop». Оказалось, что они не были переведены на валлийский язык. Такая претензия поступила в администрацию графства Гвинед, сообщает Wales Online.


Twitter перевели еще на четыре языка 2191

Интерфейс популярного сервиса микроблогов Twitter перевели еще на четыре языка: норвежский, польский, датский и финский. Теперь общее число языков, поддерживаемых сервисом, достигло 21. Сообщение о четырех новых языках в Twitter появилось в официальном блоге @Twitter.


Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга 2148

Очередное издание американского толкового словаря Merriam-Webster пополнилось новыми словами, в числе которых присутствуют термины из интернет-сленга.


Власти Санкт-Петербурга научат горожан говорить правильно 2092

Правительство Санкт-Петербурга совместно с Санкт-Петербургским государственным университетом запустило акцию, которая призвана научить жителей культурной столицы говорить правильно, в соответствии с нормами русского языка. С этой целью в вагонах и на станциях метрополитена появились плакаты, посвященные нормам правописания русского языка.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / Instructions for use", Технический перевод, Переводчик №24

метки перевода: использование, эксплуатация, инструкция, характеристики.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



The "Verbing" Of Brand Names


Студенты в Японии перевели памятку на случай землетрясения на 31 язык


Сервис микроблогов Twitter "заговорил" на корейском языке


Интересные факты о языках


Социальные сети помогают диалектам распространяться быстрее


Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии


В Бразилии открыта горячая линия по вопросам грамматики


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем греческого языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей греческого языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Глоссарий по рекламе
Глоссарий по рекламе



"Новогодняя" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru