Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Язык политиков - трюки и эффекты

Как "делается" язык политики и как он влияет на избирателей?

Дмитрий Ерохин
24 Октября, 2015

язык политики

Когда политик во время предвыборной кампании обращается к людям со словами "Дорогой...", это неслучайное выражение определённой близости, а осознанное послание. "Дорогой...", "Дорогая..." должны излучать доброту.

В политическом жаргоне языковые трюки политиков называют "Talking-Points" (подходящие темы). К ним относятся чрезмерное упрощение темы и вопросов журналистов, "излучение добра", образ кормилицы или заботника. Кто знает эти техники, по-другому смотрит новости и впечатлён, что можно сделать при помощи языка.

Немецкий автор Душан Вегнер посветил книгу "Talking Points - oder die Sprache der Macht" (подходящие темы или язык власти) политическому языку. Вегнер родился в 1974 в Чехии, изучал философию, германистику, театроведение, кинематографические и телевизионные науки. Работает текстовиком и политическим консультантом и, как он сам говорит, "муштровал" политиков в составлении Talking Points.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Летняя "морская" викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: пиар, журналист, книга, Германия, политика, язык




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Аппарат для приготовления мороженого", Технический перевод, Переводчик №24

метки перевода:



Переводы в работе: 38
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




Японский язык




В Русском центре отметили юбилей старейшей русскоязычной газеты Таджикистана




Чувашский писатель может получить премию США по литературе




Ирану придется извиниться перед Бахрейном за допущенную при переводе ошибку




Название Львовского драмтеатра перевели с ошибками на английский язык



Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru