Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Выставка в Бургасе

Болгарский этнографический музей в городе Бургас открыл осеннюю выставку с темой «Мужской свет в начале 20-го века».

Дамаскинова Жанна
26 Сентября, 2015

Болгария, культура, выставка

Открытие выставки прошло в Бургасе в начале сентября под сопровождение старых городских песен. Ее название точно раскрывает весь авторский замысел. «Аз съм Гошко Хубавеца» (в переводе с болгарского «Я - Гошка Красавчик») представляет городской тип мужчины конца ХIХ и начала XX века в его повседневности - на улице и различных заведениях: бръснарницата (парикмахерская), кафенето (кафе) или кръчмата (харчевня), шивашкия салон (ателье) или фотоателието (фотоателье).

Болгарская выставка дает возможность посетителям погрузиться в атмосферу старого города, когда понятие «джентльмен» или «кавалер» являлись синонимами «чести» и «достоинства», а Гошко Хубовица – один из ярких персонажей городской песни, олицетворяющий поколение «мужчин-романтиков».

Атмосферу "старого мужского света" создает множество мелочей: аксессуары, одежда, туалетные принадлежности и ежедневные атрибуты, такие как: бастун (трость), броеница (четки), чадър(зонт), табакера(портсигар), лула (трубка), цигаре (мундштук), часовник (часы), и даже жартиери (подтяжки) и шушони (галоши).

Интересно, что не только некоторые вещи вышли из обихода современного мужчины, но и названия, возникшие гораздо раньше, чем сама вещь, остались жить только на страницах болгарской художественной литературы. Например, слово «лула», в переводе с болгарского языка - «курительная трубка», произошло от персидского слова «луле» - приспособление в форме расширяющейся извитой трубки, в которую помещали табак.

Мужской атрибут в виде четок продолжает существовать в жизни ортодоксальных болгар: как христиан, так и мусульман. «Броеница» - так звучит на болгарском языке слово «четки», произошло от слова «брой» - «число, численность или множество». Название ярко отражает смысл и назначение предмета - считать. Четки используют для счета молитв практически во всех религиях, они различаются лишь по количеству зерен: в мусульманстве их 99 - по числу встречающихся в Коране имен Аллаха, а в христианстве их 33 - по числу прожитых земных лет Господа Иисуса Христа.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Болгария #культура #выставка


7 полезных латинских фраз 5016

Латынь занимает не последнее место в современном языке: memo, alibi, agenda, census, veto, alias, via, alter ego, persona non grata, vice versa, alma mater и многие другие. В данной статье еще 7 полезных примеров.


"Японская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Болгарские сказки на осетинском языке 2846

Впервые в Южной Осетии выпущена книга с Болгарскими народными сказками.


Соль романтична в переводе с болгарского языка 6169

Кулинарная обыденность и одновременно украшение трапезы являются характерными чертами традиционной болгарской приправы «шарена сол». С древних времен и до наших дней этот продукт занимает особое место в душе каждого болгарина. Небольшая горсть душистой приправы – это всегда аромат детства, напоминание о родине и традициях родной земли, такой же красочной, как сама «шарена сол». Как же переводится с болгарского это романтичное название?




Шопский салат, или Как рождаются кулинарные мифы 6420

Шопский салат - современная эмблема болгарской национальной кухни: его название стоит в числе первых болгарских слов, которые иностранцы узнают при знакомстве с Болгарией. Несмотря на то, что рецепту чуть больше 50 лет, шопский салат кажется издревле болгарским блюдом со своей легендарной историей. Может быть, все дело в переводе его названия?..


Яхния: болгарское блюдо с турецкими корнями 7451

Болгарская кухня – это условное понятие, под которым принято понимать традиционные болгарские блюда и современные кулинарные заимствования. Самое широкое понятие «болгарская кухня» означает основной набор блюд, который распространен в быту болгарского народа. Наиболее популярное болгарское блюдо – «яхния».


Чиновники в Болгарии изучают русский язык 3623

Стремительный рост числа туристов из России и русских владельцев жилья в Болгарии вынуждает местных чиновников осваивать новые языковые вершины: для беспрепятственного общения с иностранными гостями они начали в спешном порядке изучать русский язык.


Болгарский язык на "Евровидении" 4513

История песен "Евровидения" на болгарском языке.


Дни русской культуры в Сербии 3674



Имамов начали обучать немецкому языку и страноведению 3244

В мечетях Штутгарта и Манхейма открыты школы немецкого языка и культуры для имамов.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: информационный, каталог, полезный.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



В России отмечают День филолога


День славянской письменности и культуры


Русский язык - один из наиболее популярных иностранных языков в Чехии


«Связь-Экспокомм-2010», Москва, 11-14 мая 2010.


Экспо-Электроника-2010. Москва, 20-22 апреля, 2010.


PROD-EXPO 2010


Российская национальная выставка в Чикаго. 18-21 ноября 2009г.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Soccer glossary
Soccer glossary



Викторина по терминам новояза








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru