Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Эвфемизмы в языке возникают из-за желания человека отдалить собеседника от негативного - лингвист

Эвфемизмы в языке возникают из-за желания человека отдалить собеседника от негативного. Они представляют собой речевое действие, вызванное желанием сказать что-то малоприятное в вежливой форме. Об этом рассказала доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Института языкознания РАН Мария Ковшова.

Наталья Сашина
04 Сентября, 2015



Термин "эвфемизм" происходит от греческого слова "еuphemismos" ("eu" - "хорошо", "phemi" – "говорю", то есть "говорю вежливо"). Эвфемизмы используются, главным образом, там, где необходимо воздержаться от неподобающих слов. Современная лингвистика трактует данный термин как смягчающее выражение в момент речи того, что представляется нетактичным, неприличным, грубым по отношению к собеседнику.

По словам Марии Ковшовой, эвфемизм - это универсальное явление. Они присутствуют во всех языках. В качестве примера лингвист приводит эквиваленты русского эвфемизма "уйти в мир иной". Англичане говорят о смерти так: "присоединиться к большинству", "пойти собирать ромашки", а китайцы – "вернуться в старый дом", "свидеться с Янь-ваном" и даже "свидеться с Марксом".


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #эвфемизм #эквивалент #выражение #собеседник #язык #термин #лингвист


Индийский словарь языка жестов 4725

Министерство социальной политики правительства Индии работает над созданием первого в истории словаря Индийского жестового языка (isl).


Лингвовикторина о голландском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Сервис Google Translate улучшил качество перевода в режиме оффлайн 4628

Согласно сообщению в блоге компании Google, разработчики улучшили качество оффлайн перевода.




Речь русских мигрантов в Чехии изобилует заимствованиями - лингвист 2492

Лингвисты обратили внимание на тот факт, что речь русских мигрантов в Чехии изобилует заимствованиями. Это способствует упрощению коммуникации между ними. Такую тему обсудили на итоги лекции по русскому языку в МИА "Россия сегодня".


Как символ Болгарии превратился в болгарский эвфемизм… 3019

Цервули - традиционная балканская обувь, символ самобытности старинной болгарской земли. Очень популярная в сельской местности и высмеиваемая горожанами, она просуществовала в болгарском быту почти до середины XX века. Именно сельское происхождение этой обуви превратило "цървул" в эвфемизм болгарской речи. Парадоксально, но сама обувь продолжает являться частью национальной культуры Болгарии, однако слово "цървул" практически погибло в своем первоначальном значении.


Перевод с языка коррупции: какими словами в разных языках обозначают взятки 3411

В разных странах взятки обозначаются разными иносказаниями. "Карпики", "бокал вина", "кислый суп", "кофе" - объединяет эти понятия не только гастрономическая тема, но и их причастность к "языку коррупции". Соответствующее исследование провели лингвисты Дэвид Хениг из Университета Кента и Николет Маковицки из Оксфордского университета в рамках проекта "Неформальный язык".


В Казахстане выпустили русско-казахский разговорник для водителей 3382

Пособие издали в ДВД Павлодарской области. Так правоохранительные органы намерены повысить грамотность национального языка.


В США составили список самых надоевших слов в 2012 году 2673

В противовес регулярно выбираемым "словам года" лингвисты американского Университета Лейк Супириор составили список самых надоевших, неправильно употребляемых и бесполезных слов и выражений минувшего года. Возглавили список выражения "фискальный обрыв" и "создание рабочих мест".


Ученые объяснили различие в порядке слов в предложении в языках теорией информации 2631

Подавляющее большинство известных науке языков можно условно разделить на две группы: SVO и SOV. Порядок слов в первой группе таков - SVO, то есть подлежащее — сказуемое — дополнение (например, "Девочка бросает мяч"). Ко второй группе относятся языки с порядком слов SOV, то есть подлежащее — дополнение — сказуемое (например, "Девочка мяч бросает"). Причины такого различия между языками до настоящего времени оставались загадкой.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




Коммуникация важнее языка - лингвист



Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный"


Лингвистика становится метаязыком, языком описания для многих дисциплин - лингвист Григорий Крейдлин


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет


Английский язык давит на все большие языки - лингвист Максим Кронгауз


Профессии лингвиста и переводчика останутся востребованными в ближайшее десятилетие


Лингвисты выбрали вувузелу главным символом Чемпионата Мира-2010 в ЮАР


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий гостиничной терминологии
Глоссарий гостиничной терминологии



"Весенняя праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru