Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Популярные направления переводов в декабре 2014 года

Кратко о языках и тематиках переводов, выполненных в бюро Фларус в декабре 2014 года

Ph. Linn
19 Января, 2015

Небывалый всплеск активности в сфере торговли, вызванный падением курса рубля относительно мировых валют, не отобразился на сфере услуги. Даже небольшого волнения на рынке переводов не наблюдалось.

популярные языки, статистика

Складские комплексы нужны
Практически все компании в сферах логистики, торговли сохранили обычный для себя темп работы и заказы на перевод поступали регулярно. В декабре мы завершили большой проект по переводы описания для системы управления складом NAS. Подробнее о переводах в области логистики читайте в заметке редактора бюро переводов.

Рестораторы в пике
Падение на рынке пищевой промышленности и в ресторанном бизнесе обернулось увеличением рекламной активности и косвенно коснулось переводов по данной тематике. Один из наиболее интересных переводов, который нам довелось выполнить в декабре, касался популяризации гастрономических и кулинарных шедевров. Подробнее см. Кулинарный перевод и раздел Национальная кухня.

С запада на восток
Положительный эффект от разворота администрации регионов России в сторону Кореи, Китая, Индии и Японии отразился на заказах переводов соответствующих направлений. Переводчиков корейского и японского языка в России немного, и поэтому качественный перевод на эти языки становится порой невыполнимой задачей. С китайским языком большинство переводческих компаний уже подтянулось, чего не скажешь о хинди, с переводчиками которого приходится договариваться буквально о каждом заказе на перевод.


Поделиться:




Ложные друзья переводчика в разговорном китайском языке

Китайский язык невероятно богат "ложными друзьями" переводчика, которые часто встречаются в повседневной разговорной речи. Без обогащения собственных знаний "ложными друзьями" можно не только оказаться в неловкой ситуации, но и серьезно обидеть вашего собеседника из Поднебесной.


"Кюфте" разный, перевод – один

Кюфте – это кулинарный парадокс: блюдо, традиционное для каждой нации. Особенную популярность блюдо приобрело среди балканского народа. Рецепты варьируются в зависимости от кулинарных пристрастий региона. Болгарская кухня ведет свою давнюю традицию приготовления кюфте. Блюдо отличается насыщенным мясным вкусом и богатым ароматом приправ. Однако многообразие болгарских кюфте, как и иных балканских рецептов, имеет неизменное объединяющее начало, зашифрованное в самом названии блюда. Как же переводится на русский язык слово "кюфте"?


Таинственная сарма

Сарма – одно из любимых традиционных блюд каждого болгарина. К сожалению, это кулинарное открытие не принадлежит болгарскому народу, а место его происхождения до сих пор является спорным. Может быть, этот рецепт был выдуман кулинарными мастерами кухни византийского императора или принесен османскими нашественниками, как и множество других вкуснейших болгарских блюд.


Викторина по буквальному переводу

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Секреты арабской кухни тысячелетней давности переведены на английский

Поваренная книга, созданная более тысячи лет назад ибн Сайяром аль-Варраком, впервые переведена на английский. Таким образом, 615 рецептов, написанных для халифов, знати и врачей, стали доступны в переводе с арабского языка и современному читателю. Интересен и тот факт, что в этой книге присутствует один из самых старых рецептов от похмелья.


Итоги 2013 года. Статистика бюро переводов. Популярные языки.

Чем же запомнился 2013 год с точки зрения практикующего переводчика? Мнение руководителя бюро переводов Фларус. Три тенденции рынка переводов. Немного цифр и статистики.


Популярные языки перевода по статистике бюро за октябрь 2013 года - месяц китайского языка

Список самых популярных языков, с которых наше бюро переводов выполнило переводы за октябрь 2013 года.


Популярные направления переводов за июнь 2013 года

В июне, обычно очень спокойном в плане работы месяце, проявлись новые тенденции для российского рынка переводов.


Только 3% публикуемых ежегодно в США и Британии книг являются переводами с иностранных языков

Англоязычные читатели слабо знакомы с иностранной литературой. Только 3% публикуемых ежегодно в США и Британии книг являются переводами с иностранных языков. При этом художественной литературы переводится и публикуется еще меньше - всего 1%. Такие данные приводит The Economist со ссылкой на Literature Across Frontiers.


История пива

Пиво бывает разное: этот глоссарий поможет вам разобраться в том, что вы пьете.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: кулинария, популярные языки, статистика, логистика





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Предварительная программа испытаний на фабрике", Договор, контракт, Переводчик №629

метки перевода: директор, стоимость, приложение, обязательство, пересчет, товаровед, стороны.

Переводы в работе: 36
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Ученые назвали самые популярные языки мира


The Telegraph: Факты о языках мира


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Узкоспециализированный перевод с китайского языка на русский язык



Авиационный алфавит
Авиационный алфавит



Викторина по буквальному переводу







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru