Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Санкции и деятельность российских предприятий

Отразились ли санкции на деятельности предприятий? Как клиенты бюро переводов Фларус, импортирующие иностранное оборудование, отзываются о влиянии санкций.

Филипп К.
26 Августа, 2014

санкции На момент написания этой заметки в деятельности большинства предприятий России, являющихся клиентами нашего бюро переводов, не произошло ровно никаких изменений. Но это не означает, что все будет безоблачно и дальше. Появилось больше работы у юридических отделов логистических компаний в области оформлений документов. Это требование является следствием ограничений на ввоз техники и оборудования военного и двойного назначения. Т.к. большинство техники, которое импортируется в Россию, не попадает под эти ограничения, то требуется только подтвердить этот факт документально.

Мы ожидаем, что работы для переводчиков прибавится. Государственные органы ЕС выдвигают жесткие требования к поставщикам оборудования по сертификации и документальному сопровождению. Все эти документы - потенциальные заказы для переводчиков.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #документы #санкции #предприятие #импорт #бюро переводов #логистика


Исторические личности, которые были крайне безграмотными людьми 10605

Даже Нобелевские лауреаты и знаменитые писатели могут быть обвинены в отсутствии грамотности и незнании собственного языка.


"Арабская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвистическая помощь: Как правильно - "попасть под санкции" или "подпасть под санкции"? 951

В строгом юридическом контексте допустим только один вариант, но в разговорной речи, ввиду широкого употребления ошибочного, допустимы оба.


Конфиденциальные документы норвежской нефтяной компании попали в интернет по вине переводчиков 1142

Если вы цените свою частную жизнь, будьте осторожнее с инструментами онлайн перевода.




Сервис бесплатных переводов типовых документов 2142

Бюро Фларус открыло сервис бесплатных переводов типовых документов TemplateTranslation.ru. Сервис содержит каталог шаблонов наиболее востребованных клиентами документов, которые переводили и собирали наши сотрудники.


Продуктовое эмбарго, санкции и услуги перевода в России 1462

В тот момент, когда я пишу данную заметку, в России существует запрет на импорт целого списка продуктов и товаров. Еще больше на товарооборот повлияли не административные ограничения, а существенная переоценка стоимости рубля относительно мировых валют. Я посчитал, что читателям нашей колонки "Новости перевода" будет интересно узнать несколько фактов о влиянии эмбарго и санкций на работу переводчиков в России.


Служба внешних связей Евросоюза открыла сайт на русском языке 1375

Европейская служба внешних связей открыла сайт на русском языке. "На этой странице вы найдете новости внешней политики ЕС на русском языке", - говорится на сайте.


В мире растет интерес к русскому языку - мнение 976

В современном мире продолжает расти интерес к русскому языку. Это объясняется искренним желанием многих людей проследить за происходящим в России, а также стремлением развивать с ней сотрудничество. Так считает глава Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ), президент Российской академии образования и СПбГУ Людмила Вербицкая.


Год немецкого языка в России не отменят из-за санкций - Гёте-институт 1465

Руководство Гёте-института из-за санкций не будет сворачивать проведение Года немецкого языка в России. По словам руководителя пресс-службы института Симоны Фогт, культурный диалог между странами должен не только продолжаться, но и усиливаться.


История переводов: Торговля оружием 1996

В бюро переводов "Фларус" завершен крупный проект по переводу на английский язык целой книги – исторического очерка – о военно-техническом сотрудничестве (ВТС) России с иностранными государствами.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / Manual", Технический перевод

метки перевода: сертификат, материалы, инструкция.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Изменения на рынке переводов в III квартале 2012 года




История переводов: Страхование



Из чего складывается популярность переводчика (глазами агентства)


По нашим наблюдениям, в большинстве московских переводческих бюро каждые 2 года обновляется 80% всего персонала.


Слово руководителя бюро переводов "Flarus". Итоги 2010 года.


Модель развития экономики в России глазами переводчиков


Exporail-2009 (ж/д техника, транспорт и перевозки)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Переводы в области искусственного интеллекта
Лучшие переводчики по математике, статистике, логике выполняют переводы в области искусственного интеллекта и систем больших данных.



Glossary of Timber Bridge Terminology
Glossary of Timber Bridge Terminology



"Новогодняя" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru