|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Эстонии официальными переводами будут заниматься только присяжные переводчики |
|
|
 В Эстонии с 1 января 2015 года официальными переводами с эстонского на иностранные языки будут заниматься только присяжные переводчики.
 Нововведение по сути означает, что в будущем нотариусы не будут заверять документ, переведенный переводчиком. Изменение пока касается только официальных документов в переводе с эстонского на иностранный язык. Для получения перевода с иностранного на эстонский можно по-прежнему обратиться к нотариусу или присяжному переводчику.
С 2020 года и переводы с иностранных языков на эстонский перейдут в компетенцию исключительно присяжных переводчиков.
На данный момент в Эстонии работает 31 присяжный переводчик. Они выполняют переводы документов на 10 иностранных языков: английский, русский, финский, немецкий, шведский, французский, испанский, итальянский, норвежский и латышский.
В нашем глоссарии появился новый раздел с большим количеством терминов по общей энергетике и их эквивалентами на английском языке. |
Путешественники и бизнесмены в Польше нередко сталкиваются с вопросом присяжного перевода документов. |
Как начать свой бизнес на рынке переводов? Многие переводчики, проработав какое-то время с переводческим агентством задаются этим вопросом. Ведь со стороны переводчика все выглядит предельно просто: получил заказ от клиента, передал переводчику на выполнение, сдал клиенту, получил деньги. Часть денег заплатил за перевод, остальное - прибыль. Если бы было так просто. Данная статья поможет не только разобраться в вопросе, заданном в заголовке, но и понять, в каком направлении надо двигаться, в чем у Вас максимальные компетенции.
|
В Эстонии отказываются узаконить русский язык |
В Эстонии предложение оппозиционной Социал-демократической партии о переводе законов, регулирующих основные права и повседневную жизнь людей, на русский язык было отклонено парламентом страны. |
Парламент Эстонии принял поправки в законодательство, ограничивающие возможности обучения в частных школах на русском языке. |
"Русская школа Эстонии" и российский омбудсмен Сергей Середенко потребовали у властей Эстонии выделить деньги на перевод законов на русский язык. |
Совсем скоро в Республике Коми появится двуязычная версия сборника сказок "Пера-богатырь". Из тысячного тиража в продажу поступят только 400 экземпляров. Он был подготовлен издательством "Эскöм" при поддержке Агентства по печати и массовым коммуникациям. |
В Эстонии будет работать русскоязычный веб-полицейский, в функции которого будет входить перевод и консультирование граждан по вопросам безопасности на русском языке. |
Показать еще
|
|
|
|
|