Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Жители провинции Квебек обеспокоены новым законом о языке

Новый законопроект внесет изменения в Устав французского языка и Квебекской хартии прав и свобод человека в целях продвижения использования французского языка.

Элина Бабаян
18 Февраля, 2013

Более 200 человек провели акцию протеста перед офисом премьера Полин Маруа в Монреале 17-ого февраля в связи с внесением поправок в языковое законодательство провинции Квебек.

Защитники прав английского языка обеспокоены введением нового закона о языке, который нарушает их права.

Новый законопроект создан на основе главного языкового закона Квебека, Хартии французского языка (также именуемой «Закон 101»), разработанном в целях защиты и укрепления использования французского языка в провинции.

Однако протестующие выразили обеспокоенность новыми правилами, направленными на поощрение использования французского языка в малом бизнесе, муниципалитете и учреждениях высшего образования.

Кристофер Роуз, 27-летний житель Монреаля, заявил, что новый закон ущемляет права граждан, говорящих на английском языке. Он также добавил, что Монреаль – многонациональный город и живущие здесь люди должны сами принимать решения о выборе языка: “Мы по-прежнему живем в Канаде и имеем свои права”.

Принимая во внимание растущее недовольство граждан, в законопроект были внесены поправки, однако некоторые из них также вызывают обеспокоенность жителей.

Многие считают, что ученикам, окончившим школы на французском языке, будет труднее попасть в колледжи, где преподавание ведется на английском. Индивидуальные предприниматели также выразили свое недовольство относительно резкого увеличения затрат для предприятий малого бизнеса в связи с новыми поправками.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по искусственным языкам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: хартия французского языка, поправка, Квебек, Монреаль, законопроект, закон, законодательство, английский, французский, протест, Канада, язык бизнеса




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Свободная экономическая зона аэропорта Дубая", Бизнес перевод, Переводчик №381

метки перевода: договор, торговля, платеж, акция, лицензия, стоимость, гарантия.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




Французский язык



Академия литературы Индии призвала к мирному сосуществованию религий




Переводчики-волонтеры для глухих детей вне американского закона



Введение штрафов за использование иностранных слов в русском языке маловероятно - лингвист Максим Кронгауз



Журналисты-иностранцы больше не обязаны знать русский язык



Поправки закона "Об образовании в РФ" коснулись и выбора языка образования




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru