Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Квебек «тормозит» изучение английского языка

Правительство Квебека выступило за приостановление распространения в школах провинции программ интенсивного обучения английскому языку, направленных на повышение показателей билингвизма.

Элина Бабаян
13 Марта, 2013

Вечная борьба между сепаратистами (sovereigntists) и федералистами затронула школьные классы после того, как правительство Партии Квебека изменило учебные планы для провинций.

В прошлый четверг министр образования Мария Малавуа объявила о приостановке программ, которые направлены на усиленное обучение английскому языку, для франкоговорящих детей, учеников 6 классов, заявив, что преподавание английского языка является “чувствительной” темой в Квебеке.

В 2011 году либеральное правительство Жан Шаре объявило о введении программы интенсивного изучения английского языка, согласно которой шестиклассники первую половину года изучали обычные предметы, а во второй были погружены в изучение английского. Целью нововведения было улучшение показателей билингвизма, оно также получило широкую родительскую поддержку.

Однако Партия Квебека негативно отнеслась к обучению английскому языку в достаточно раннем возрасте, что, по их словам, может отрицательно сказаться на знаниях французского.

Школы по всей провинции постепенно вводят новую программу в школьный план, и изначально планировалось, что все школы перейдут на нее к 2015 году. Малавуа также добавила, что школы по-прежнему смогут ввести эту программу, однако вместе с ней им придется принять повышенные обязательства. В этом году только 12% школ Квебека предлагают ученикам программу интенсивного обучения английскому языку.

Малавуа подчеркнула, что ее решение было принято из педагогических соображений, заявив, что либералы выступали в «авторитарной» манере и никогда должным образом не изучали эффект доминирования английского языка.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Квебек #английский #французский #Правительство #интенсивное изучение #обучающая программа #школьник #школа #билингвизм #Канада #изучение языка


Как английская форма will not превратилась в won`t? 17844

Почему в английском языке сокращение will not представлено в форме won`t? Почему бы не использовать willn`t?


"Русская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Правительство Японии разрешило использовать вопросительные и восклицательные знаки в официальных документах 1182

В жизни главное не правила, в жизни главное — причина их нарушить… (Таникава Сюнтаро)


Компьютерный код – новый официальный язык Канады? 2152

Центр компьютерных технологий Bitmaker Labs в Торонто обратился к канадцам с онлайн-петицией о том, чтобы включить компьютерное кодирование в состав официальных языков Канады.




В Канаде пользовательницу Facebook вынуждают писать посты на французском языке 1679

В канадской провинции Квебек владелицу бутика женской одежды Delilah’s Еву Купер обязали использовать в своих постах в социальной сети Facebook французский язык вместо английского.


Британские двоечники будут до 18 лет изучать английский язык и математику 1648

Школьники в Великобритании, которые не смогут на выпускных экзаменах по окончании 11 класса сдать на удовлетворительную оценку экзамен по английскому языку и математике, продолжат изучать эти дисциплины до 18 лет.


Англоговорящие сотрудники сети супермаркетов в Канаде шокированы лингвистической дискриминацией 2179

Пятьдесят англоговорящих сотрудников организовали акцию протеста перед зданием супермаркета IGA в Сен-Ламбер (Канада, провинция Квебек). Они требовали уважения к их родному языку. Этот протест был спровоцирован лингвистическим конфликтом, произошедшим несколькими днями ранее.


Язык коренного населения получает статус официального в провинции Нунавут, Канада 1747

Один из языков коренного населения Канады признан официальным.


40-я финская лингвистическая конференция пройдет в Тампере 2-4 мая 2013 2775

На базе Университета в Тампере (Финляндия) состоится очередная конференция, темой которой в этот раз станет «Лингвистика: современное состояние».


В школах Ванкувера услуги перевода предоставляются в недостаточном объеме, считают родители 2314

В Ванкувере слишком много языков, а переводческие услуги, в частности, в школах предоставляются в недостаточном объеме. Так считают родители, которым приходится брать на себя роль переводчиков для своих детей в городе, где проживают носители десятков различных языков.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки / Labels", Упаковка и тара

метки перевода: этикетка, представитель, изготовитель, документальный, состав.

Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



В американских школах вводится преподавание на русском языке


Знаменитые полиглоты мира: сколько языков способен выучить человек?



Количество людей, изучающих немецкий язык, продолжает уменьшаться



В апреле состоится V Петербургский фестиваль языков


До появления всеобщего языка пока еще очень далеко


Мультилингвизм имеет множество преимуществ


Перевод официальных документов обходится ЕС в 1% ВВП


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Единицы измерения объема текста для расчета стоимости перевода, редактуры и вычитки
При работе с текстом объем постоянно приходится определять, а для этого используются разные единицы измерения.



The Top Words of 2016
The Top Words of 2016



Летняя "морская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru