Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


В Канаде разразился лингвистический скандал на высшем уровне из-за французского языка

В Канаде разразился скандал лингвистический скандал из-за того, что премьер-министр Квебека Филипп Куйяр не говорил на французском языке на международной конференции в Исландии.

Наталья Сашина
14 Ноября, 2014

Премьер-министр канадской провинции Квебек подвергся нападкам из-за того, что на недавно состоявшейся в Исландии международной конференции - Ассамблее Северного полярного круга - он говорил не на французском, а на английском языке.

Куйяр в свое оправдание заявил, что на международной арене иногда выступления на английском языке более обоснованы. Особенно это касается случаев, когда недоступен синхронный перевод.

"Экс-премьер Франции высказывался на английском языке, равно как и президент Исландии, и норвежский премьер-министр", - сказал Куйяр. Он также добавил, что во время выступления в Китае он говорил на французском языке, так как синхронный перевод был доступен.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвистическая викторина на тему турецкого языка


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Канада, английский, французский, синхронный перевод, премьер-министр, скандал, Квебек, конференция, выступление




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод чеков ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции, Переводчик №481

метки перевода: сумма, кредит, отель, париж, такси, департамент, счета.

Переводы в работе: 29
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Английский язык




В Канаде компания Coca-Cola извинилась за оскорбление потребителя надписью, означающей в переводе "ты тормоз"




Квебек «тормозит» изучение английского языка




В немецком языке появился новый глагол "вульфить" в честь президента ФРГ Кристиана Вульфа



Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru