What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






History of translation: Mini excavators – small-size machinery with great capabilities

Construction and industrial technologies are a frequent subject of our translations: we translate operations manuals for various construction machinery (excavator-loaders, mini loaders, crushers etc.), as well as construction machinery and additional attached implements catalogs within the specificity of road building equipment for earthworks.

Philipp Konnov
28 February, 2014

High mobile low-power multipurpose machines are a good fit for small tasks: excavating a pit or a trench for foundations of buildings and structures, ditches near roads and holes for fencing, power lines and posts; starting construction of pools and purification plants, etc. In the recent years the whole world has been seeing an unprecedented growth of interest in mini excavators and small equipment on the whole.

technical translation
Construction and industrial technologies are a frequent subject of our translations

Mini excavators are notable for increased power, compact size and maneuverability (for example, when working on slopes or gradients). The working equipment is controlled by joystick.

Most world`s leading manufacturers of construction equipment have taken into account the high interest in mini excavators and already meet the increased market demand for such machines. Especially popular are mini excavators of Japanese, German and American make.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #техника #строительство #history of translation #construction #machinery #equipment #excavator #technics #translation #technical translation #строительная техника #экскаватор #история переводов #погрузчик


«Вохчуйн», «бари луйс», «берев дзез», что в переводе с армянского языка означает «привет», «добрый день» и «здравствуйте». 20596



Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Авторское пособие о том, как говорить по-польски, ругаться и декламировать стихи 3890

В силу того, что польский сейчас является вторым по популярности языком в Англии, журналист Джеймс Хопкин предлагает несколько простых практических советов для успешного общения на нем.


History of Translation: The Sports Footwear Magazine 2892

It is not for the first time that we translate articles for a sneakers & tennis shoes magazine. The magazine is fully dedicated to sports footwear, its history and development, fashion trends, and various events and persons, which are connected, in one way or other, with the “sneaker culture” (where “sneakers” means sports shoes of a kind).




The Blue Dragon Playing with the Tiger, or T’ai chi ch’uan Martial Techniques 2155

Recently our agency translated, from Chinese, terminology of t’ai chi ch’uan martial art (one of the Wushu forms).


Международная выставка "Intertunnel-2013" состоится в Москве 2280

В Москве в Центральном выставочном комплексе "Экспоцентр" с 12 по 14 марта 2013 года будет проходить V Международная выставка по проектированию, строительству и эксплуатации тоннелей "Intertunnel-2013".


Сезон миграции - переводы документов на выезд из России 2538

Что-то много мы стали переводить документов на выезд.


Технический перевод оборудования для строительных работ 2898

Совсем недавно в России отметился острый дефицит цемента и смесей на основе цемента. И вот, как грибы после дождя, стали появляться заказы на технические переводы по строительной тематике.


История наших переводов: Отталкивающий облик среднестатистического модника 2589

Австралийский журнал, посвященный модной обуви, выдал список характерных черт своих верных подписчиков.


Вам пиццу-конус или пиццу-зонтик? 2709

Если вам наскучила обычная пицца, вас, верятно, обрадует эта новость. Мы завершили перевод инструкции для формовочного аппарата, изготавливающего пиццу нестандартного вида.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Каталог мебели / Furniture catalog ", Маркетинг и реклама

translation tags: склад, проживание, структура, качественный.

Translations in process: 86
Current work load: 41%

Поиск по сайту:



Наше бюро переводов завершило проект "Россия XVIII века в мемуарах иностранцев"


Международная выставка "Строительная техника и технологии-2011" открывает свою работу в Москве


Translation Errors Found In The EU-Korea Free Trade Pact “Might Be Intentional”


Brunei’s Language And Literature Bureau In Need Of More Translators


Is 2011 The Year Of Voice?


Google Translate Adds Conversation Mode


Personal glossary


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Юридические переводы - пункт отказа от ответственности
Особенности пункта отказа от ответственности в договорах. Стоимость юридического перевода за условную страницу. Вычитка договоров носителями языка.



Глоссарий по цифровому вещанию
Глоссарий по цифровому вещанию



Викторина по буквальному переводу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru