What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






L-Test Drivers Who Need Help To Read English Road Signs

TENS of thousands of motorists could pass their driving tests unable to understand British road signs, it has emerged.

Елена Рябцева
11 February, 2011

More than 90,000 candidates last year needed help to translate signs from English into languages including Polish and Kurdish. The Driving Standards Agency supplied language voice overs for the theory part of the test and offered translators to speakers of less common languages including Hebrew and Ukrainian.

It has led to calls for the ­Government to ensure licences are not being handed to confused motorists who can’t read road signs in English. Drivers have to pass a practical test and answer 50 multiple-choice questions about the ­Highway Code and road safety to get a driving licence.

The theory part is available with voice overs in 21 languages, including English. Candidates can also pay for a translator. ­Figures published on the DSA website show 89,383 drivers used a non-English voice over last year, including 18,828 sitting their test in Urdu, 12,434 in Polish, 10,130 in Kurdish and 13 in Welsh. Of the 1,235 drivers who asked for a translator, 379 were quizzed in the Ethiopian language of Tigrinya, 25 in Hebrew and one in Ukrainian.

Hugh Bladon, of the Association of British Drivers, said: “If you are in this country and you want to be able to take the ­driving test then you should be able to cope with the language. The fact that so many people are now taking the opportunity to use a voice over or a translator means that they now have the confidence to take the test and earn a licence.”

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #english #Great Britain #translate #translation #driving test


Арабские цифры 7356

Цифры современной десятичной системы носят название арабских, поскольку европейцы заимствовали их у арабов. Однако предполагается, что их родина – южная Индия.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Сервис проверки перевода на совпадения Google-translate в бюро Фларус 715

Ударом по репутации профессиональных переводчиков, надо отметить, стало более лояльное отношение переводчиков к системам машинного перевода и использование их в своей работе.


Перевод шведского названия подушки от IKEA на английский оказался пикантным 3726

Странное название продукции обнаружили клиенты. Один из них ввел в Google Translate название новой подушки на шведском языке. Перевод на английский язык удивил даже IKEA.




A Prize for Books on Russia Announced in Britain 1408

Pushkin House (the center for Russian culture and language in London), together with Waterstones (a book retail network), have instituted the Russian Book Prize. The Prize will be awarded to the best authors of books on Russia written in English.


English Is Definitely The Most Successful Language When It Comes To Eurovision 1470

The Eurovision Song Contest is an annual competition held among active member countries of the European Broadcasting Union (EBU).


Japanese Translation Software Showcased At The University Of Ulster's Magee Campus 1556

Academics at the University of Ulster's Magee campus (Northern Ireland) had an opportunity to get a first-hand account of the challenges involved in 'machine translation' (MT) from one of world's leading experts in the field, Professor Katsuyuki Shibata from Japan.


Blind Ten-Year-Old Becomes European Parliament’s Youngest Interpreter 1541



Mislabeled Prescriptions Put Spanish Speakers At Risk (USA) 1357



The British Centre For Literary Translation Receives Arts Council’s Award 1048




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Перевод статистических данных /Translation of statistical data", Математика и статистика, Translator №959

translation tags: уникальный, изменение, эффективность, планирование, отчетность.

Translations in process: 116
Current work load: 51%

Поиск по сайту:



Dictionary Of South African Indian English Published


New Gender-neutral Bible Translation Angers Conservatives


List of Words to Be Banished From The Queen's English For Mis-use, Over-use And General Uselessness


Interpreting Booth Aims To Lure Foreign Shoppers (U.K.)


Localization LLC Helps Businesses Navigate in the World of Languages


New Catholic Mass Approved


Best Translated Book Awards Longlist Revealed


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод (конвертация) документов формата JPEG, HEIC, PDF в формат DOC/DOCX редактора MS Word
Кратко об услуге конвертации документов из популярных графических форматов в редактируемый вид.



Глоссарий по кофе
Глоссарий по кофе



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru