Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Секреты исландского языка

Исландия - крошечное островное государство, а исландский – язык, на котором говорит меньше, чем 400 000 человек в мире. Здесь некоторые интересные факты об исландском языке.

Волгина Юлия
15 Апреля, 2017

В исландском алфавите 32 буквы. Это английский алфавит и буквы á, æ, ð, é, í, ó, ö, þ, ú, ý, но в нем отсутствуют буквы c, q, w, z.

Исландский не сильно изменился за тысячи лет. Исландцы любят хвастаться, что они могут читать свои саги, датируемые 12-м веком.

Не носители исландского языка не могут произнести слово Eyjafjallajökull, вулкан, извержение которого произошло в 2010 году. В то время журналисты во всем мире с трудом, с перерывами, выговаривали название вулкана, а исландцы потешались над их мучениями.


Исландцы не могу произносить слова, начинающиеся с буквы v. Они скорее скажут: “Icelanders are wery good at English,” нежели правильный вариант.

В исландском образование новых слов происходит путем сочетания существующих слов и корней: geimfari (космонавт) - комбинация космос + путешественник, farsimi (мобильный телелефон) – путешествовать + телефон.

Исландцы говорят на вдохе.

В зависимости от рода, падежа, числа, исландские существительные имеют до 16 уникальных форм. Так, например, исландское слово hæstiréttur (Верховный суд) может выглядеть следующим образом: hæstiréttur, hæstirétturinn, hæstarétt, hæstaréttinn, hæstarétti, hæstaréttinum, hæstaréttar, hæstaréttarins, hæsturéttir, hæsturéttirnir, hæsturétti, hæsturéttina, hæsturéttum, hæsturéttunum, hæsturétta, и hæsturéttanna. Самым сложным исландским словом считается sannsögull (правдивый), он имеет 227 форм.

Самое распространенное исландское слово - jæja. Оно не меняет формы и означает ‘хорошо’, ‘ок’, или ‘хорошо, давай’.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #исландский #язык #алфавит #факт #сага #слово #вулкан #произношение #звук


Floor или Storey? Этаж или пол? В чём разница? 7984

Оба слова обозначают "этаж", но используется в двух разных контекстах. После статьи у вас не останется вопросов. Приятного чтения!


Летняя "морская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


22% исландских детей испытывают трудности при чтении текстов на родном языке 1524

Богатство лексического запаса у исландских детей, а также уровень их понимания собственного языка за последние сто лет критически снизился.


Литературный перевод 2380

Некоторые факты из литературного перевода общеизвестных произведений.




8 интересных фактов об английских словах 3524

Многие из нас говорят по-английски. Но часто мы и не подозреваем о том, откуда пришло то или иное слово, в чем его уникальность. В данной статье вашему вниманию будут представлены некоторые интересные факты об английских словах.


Почему английские слова probably и library мы часто произносим как “probly” и “libry”? 5040

Каждый из нас время от времени поступает таким образом. Вместо того, чтобы четко проговаривая слоги, произнести "probably", получается невнятное "probly". Данная статья содержит объяснение, почему это происходит.


По количеству начитанных слов в справочнике Forvo итальянский язык занимает 7-ое место 2941

По количеству начитанных слов в популярном справочнике по произношению Forvo итальянский язык занимает 7-ое место. На ресурсе зарегистрировано 7,9 тыс. италоговорящих пользователей, которые начитали 83,7 тыс. слов на итальянском языке.


Указатели на улицах Копенгагена стали говорящими 3007

Два студента дизайнерского факультета одного из университетов Дании создали необычные уличные знаки. Благодаря голосовым приборам местные жители могут записать правильное произношение названия улицы, а туристы — прослушать его.


Truth Teller проверит достоверность выступлений политиков США 3314

Газета The Washington Post запустила новое приложение под названием Truth Teller — "говорящий правду". Оно будет проверять правдивость информации, которую дают в своих комментариях и выступлениях американские политики.


Odkud se vzal háček? 3203

Slovanské jazyky používající latinku, baltské jazyky a některé ugrofinské jazyky využívají nad písmeny tzv. háčku, který mění původní výslovnost písmene a dává mu nový význam. U většiny jazyků, které háček přejaly, hovoříme především o písmenech Č, Š a Ž. V češtině se poté využívají i další grafémy jako Ď, Ě, Ň či Ř.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Свидетельство о рождении / Birth certificate ", Личные документы

метки перевода: заявление, карточка, направление.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Самые трудные слова для перевода (Часть 2)


Трудности перевода: как переводится с английского предложение "James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher"?


Трудности перевода: что означает в переводе с английского предложение "Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo"?


Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера


В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки


Казахский алфавит может быть переведен на латиницу уже в 2012 году


Российский филолог удостоен почетной премии в Италии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода образовательных программ, курсов коучинга, менторства и тьюторства
Мы привлекаем к переводу электронных курсов только носителей языка. В этом случае в переводе учитываются культурные различия, национальные и социальные факторы, в образовательной тематике имеющие первостепенное значение. Стоимость услуг перевода текстов образовательной тематики.



Расшифровка Еврокодов
Расшифровка Еврокодов



Викторина по заимствованиям








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru