What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order
Company’s presentation
Online Translation Quote


A Calendar of Russian and Chinese Popular Beliefs

For a company dealing with medicine and chemistry, we have translated, into Chinese, a calendar of popular beliefs and superstitions. The issue of the Calendar was intended to mark the coming of the New Year. Along with traditional Russian and Chinese beliefs, it also contained “modern” superstitions connected with cars and computers.

Ph. Linn
30 April, 2014

Among the activities of the company is the veterinary medicine; therefore, it was quite natural to find, in the Calendar prepared by employees of the company, the belief about a black cat walking across the street or about a stork making a nest on the roof. However, the legend of a fly falling into the soup is not so widely known (If a fly falls into your soup, you should expect a gift soon).

It was interesting to get to know some Chinese superstitions. Thus, for example, the Chinese have a dislike for the figure of 4. This is because the word “four” in Chinese is consonant with the word “death”. Therefore, elevators in some buildings in China do not even have buttons for the 4th and the 14th floor. This information would be interesting, first of all, for Russian readers; however, upon the customer’s request, we translated it into Chinese, too.

A more modern superstition of birds’ droppings on the surface of a car was also translated from Russian into Chinese. There is a belief that bird dung on a car brings money, and if you wash it away, you will surely encounter unexpected expenditures. However, it is hardly likely that our ancestors had this superstition.

Quite a number of such beliefs, superstitions, and also descriptions of national holidays were translated by our agency from Russian into Chinese to make the Chinese familiar with peculiarities of the Russian mentality, which is, of course, reflected, inter alia, in people’s beliefs.


Share:




15 интересных слов, которые пригодятся в Нью-Йорке

Некоторые слова и их значения имеют собственный ареал существования. Здесь собраны несколько, которые пригодятся в пределах Нью-Йорка.


Вложение инвестиций в платформу для изучения английского и китайского языка



Original Text Low Quality – Ongoing Issue Translation Agencies Face

A permanent source of problems the translation agencies regularly face is a low quality of the original texts received from customers for translation.




"Modern" demands on translation quality

One of our agency`s regular clients made a comment on a translation we completed for them, and it has not left my mind since. It encapsulated a criteria for judging the quality of a translation which had not occurred to me before.


History of translation: Marriage contract

We have recently translated draft marriage contract to German. What do marriage partners wait from each other if their marriage becomes wrong?


If graffiti changed anything - it would be illegal

The competitions for best graffities are held. For example, there are competitions with the depictions of the classic authors’ portraits on the territory of "Flacon" factory in Moscow or it is allowed tourists to draw on the Great Wall of China. Meanwhile, there are the organizations that don`t share the ideas of such type of art as painting on the walls, especially when it is referred to graffiti in the subway train carriages, on the billboards and road signs, as well as on the roofs of the stadiums.


The Musical "Mamma Mia!" Has Been Translated To Mandarin Chinese

There’s no stopping ABBA’s relentless march across the globe.


The Largest Language Dictionaries And Translators For All Android Devices

Ectaco Inc., the world's leader in portable language learning and translation technology, introduced the first line of dictionaries and translators for Android compatible devices.


Shanghai Steps Up Efforts To Save Local Language





Submit Your Article Most popular Archive
tags: National, history of translation, calendar, ethnic lore, superstition, belief, faith, Chinese, russian, China, figure, animal language, holiday



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"СПРАВКА О СЕМЕЙНОМ ПОЛОЖЕНИИ / ԸՆՏԱՆԵԿԱՆ ԿԱՐԳԱՎԻՃԱԿԻ ՄԱՍԻՆ ՏԵՂԵԿԱ ", Юридический перевод, Translator №756

translation tags: справка, фамилия, печать, запись.

Translations in process: 40
Current work load: 33%

Поиск по сайту:



China Novelists Overcoming Translation Issues


Office staff turnover on the Russian market of translation services


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Контекстная реклама на англоязычную аудиторию (в Google Adwords)



Словарь русский-коми
Словарь русский-коми



Лингвистические викторины от бюро переводов Фларус






Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru