What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






A Calendar of Russian and Chinese Popular Beliefs

For a company dealing with medicine and chemistry, we have translated, into Chinese, a calendar of popular beliefs and superstitions. The issue of the Calendar was intended to mark the coming of the New Year. Along with traditional Russian and Chinese beliefs, it also contained “modern” superstitions connected with cars and computers.

Philipp Konnov
30 April, 2014

Among the activities of the company is the veterinary medicine; therefore, it was quite natural to find, in the Calendar prepared by employees of the company, the belief about a black cat walking across the street or about a stork making a nest on the roof. However, the legend of a fly falling into the soup is not so widely known (If a fly falls into your soup, you should expect a gift soon).

It was interesting to get to know some Chinese superstitions. Thus, for example, the Chinese have a dislike for the figure of 4. This is because the word “four” in Chinese is consonant with the word “death”. Therefore, elevators in some buildings in China do not even have buttons for the 4th and the 14th floor. This information would be interesting, first of all, for Russian readers; however, upon the customer’s request, we translated it into Chinese, too.

A more modern superstition of birds’ droppings on the surface of a car was also translated from Russian into Chinese. There is a belief that bird dung on a car brings money, and if you wash it away, you will surely encounter unexpected expenditures. However, it is hardly likely that our ancestors had this superstition.

Quite a number of such beliefs, superstitions, and also descriptions of national holidays were translated by our agency from Russian into Chinese to make the Chinese familiar with peculiarities of the Russian mentality, which is, of course, reflected, inter alia, in people’s beliefs.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #National #history of translation #calendar #ethnic lore #superstition #belief #faith #Chinese #russian #China #figure #animal language #holiday


Конкурс переводов немецкого стихотворения на тему "Любовь" 4161

Любовь, а не немецкая философия служит объяснением этого мира. Оскар Уайльд.


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies 741

Among the clients of our translation agency there is a company that supplies and maintains machinery and equipment for the construction of tunnels, in particular, the Moscow metro. Our translators have repeatedly translated supply contracts, operating and maintenance instructions for German-made tunneling shields.


Как проверить китайскую компанию на благонадежность 1437

Если вы хотите вести бизнес с компаниями Китае, например, выбирать поставщиков или продавать товары, вам необходимо проверить китайскую компанию на благонадежность, чтобы избежать коммерческих потерь.




Translate Your Site into Chinese 2147

Translating your site into Chinese, you will get effective and quite economical method of attracting readers.


Japanese language 3353

In process of the translations it needs to remember that in the Japanese language the booky way of speaking and conversational speech are clearly distinguished, the various functional styles are distinguished, graduation of speech in order of politeness is developed, there are colloquialisms and jargons.


Pieces of advice from our Chinese-Russian-English translator 2520

Asking yourself the question "how is it possible to communicate with a Chinese person", you will certainly find a lot of advice in the Internet. Being translators from Chinese, we offer you our own advice.


Original Text Low Quality – Ongoing Issue Translation Agencies Face 2562

A permanent source of problems the translation agencies regularly face is a low quality of the original texts received from customers for translation.


History of Translation: The Sports Footwear Magazine 2963

It is not for the first time that we translate articles for a sneakers & tennis shoes magazine. The magazine is fully dedicated to sports footwear, its history and development, fashion trends, and various events and persons, which are connected, in one way or other, with the “sneaker culture” (where “sneakers” means sports shoes of a kind).


History of translation: "O Mussels," said the Carpenter, "You`ve had a pleasant run!" 2073

One of the interesting orders which were performed at our agency was the recent translation of the project in the related topics of "Ecology" and "Zoology" into English. It was scientific work about mariculture distribution of the mussels in the White Sea. The Pacific blue mussel (Mytilus trossulus) and the Common mussel (Mytilus edulis): what kind of the type oppresses the other in the calm water areas and how challenging is the breeding of mussel plantations in the northern seas.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

translation tags: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.

Translations in process: 92
Current work load: 67%

Поиск по сайту:



History of translation: Tell me what your brands are and I will tell you who you are



History of Translations: Game Theory and Its Application



Over 180 cities and towns participated in the "Total dictation" event



Belarus Football Fans May Face the Requirement to Translate English Banners



Поэтическая составляющая в японских переводах: пословицы и поговорки


A Joke Has Caused A Translation Error


Americans To Study In China


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по SEO - оптимизации сайта
Глоссарий по SEO - оптимизации сайта



"Болгарская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru