"Sherlock" (2010) is a new British television series produced by Hartswood Films for BBC.
Some dialogue in the first episode suggested that in this version the character Sherlock
Holmes is homosexual. For instance, Holmes responds to Watson's query about his relationship status with "Girlfriend? No, not really my area". Their landlady apparently believes they are a couple, informing them "There’s another bedroom upstairs … that is if you’ll be needing one". That's why Russian fans suggested that the dubbing
-in of the Russian First Channel would change the original meaning. For example, Mrs. Hudson would ask Dr. Watson about borscht (Russian soup) but not about his bedroom.
Jokes about "borscht" spread not only in Runet, but also penetrated into English segment of Internet. It ended up a publication in the foreign mass media. There was even an article about tough censorship
in Russian film
The series is a contemporary update
of Sir Arthur Conan Doyle's Sherlock Holmes detective stories and stars Benedict Cumberbatch as Holmes and Martin Freeman as Dr. Watson.
|Submit Your Article
|tags: Шерлок Холмс, Sherlock, censorship, translation, dubbing, russian, english, film, error, mistake, update, сериалы, Конан Дойль|