What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






A Joke Has Caused A Translation Error

"Sherlock" (2010) is a new British television series produced by Hartswood Films for BBC.


Some dialogue in the first episode suggested that in this version the character Sherlock Holmes is homosexual. For instance, Holmes responds to Watson's query about his relationship status with "Girlfriend? No, not really my area". Their landlady apparently believes they are a couple, informing them "There’s another bedroom upstairs … that is if you’ll be needing one". That's why Russian fans suggested that the dubbing-in of the Russian First Channel would change the original meaning. For example, Mrs. Hudson would ask Dr. Watson about borscht (Russian soup) but not about his bedroom.

Jokes about "borscht" spread not only in Runet, but also penetrated into English segment of Internet. It ended up a publication in the foreign mass media. There was even an article about tough censorship in Russian film dub.

The series is a contemporary update of Sir Arthur Conan Doyle's Sherlock Holmes detective stories and stars Benedict Cumberbatch as Holmes and Martin Freeman as Dr. Watson.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #Шерлок Холмс #Sherlock #censorship #translation #dubbing #russian #english #film #error #mistake #update #сериалы #Конан Дойль


Интересные факты о языках 2511

В китайском письме иероглиф, обозначающий "трудность, неприятность" изображается как две женщины под одной крышей.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Corrección de textos en ruso 2199

Servicios de redactores y correctores de textos hecho por ruso parlantes.


History of translation: Spanish cinema recovers from being "unconscious" 1436

One month ago our agency started working on a big and exciting project — a translation of six full movie scripts from Spanish. You can always tell a Spanish movie from any other by its particular weirdness, marked by several specific features. They run like a common thread through various scripts of road movies, sitcoms and TV-shows, translated to Russian by our specialists.




A glossary of sports terms to be available on the official website of Sochi Winter Olympics 2476

The first version of a specially designed English-Russian glossary of terms, as well as a French-Russian glossary of winter sports is accessible on the official website of the XXII Winter Olymics and XI Winter Paralympics organizing committee.


Over 180 cities and towns participated in the "Total dictation" event 1369

On Saturday, April 6, took place an annual educational event "Total dictation", in which this time participated about 30 thousand people from 181 cities and towns in six continents.


A Prize for Books on Russia Announced in Britain 1380

Pushkin House (the center for Russian culture and language in London), together with Waterstones (a book retail network), have instituted the Russian Book Prize. The Prize will be awarded to the best authors of books on Russia written in English.


English around the World 1700

The demand to learn English nowadays may be only in its infancy.


В России издадут перевод первого романа Артура Конан Дойля 1336

Считавшийся утерянным роман Артура Конан Дойля "Повествование Джона Смита" (The Narrative of John Smith) будет издан в переводе на русский язык в декабре этого года.


Multi-Volume Dictionary On The History Of Common English Words 1363

A University of Minnesota professor is trying to beat the clock to finish his masterwork: A dictionary of the origins of some of the most misunderstood words in English.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Международная компания / International company", Маркетинг и реклама, Translator №732

translation tags: раздел, ресурс, иностранный, документальный.

Translations in process: 92
Current work load: 41%

Поиск по сайту:



Seoul To Combat Translation Errors


Small Publishers Bring German Books To The English-Speaking World


Mislabeled Prescriptions Put Spanish Speakers At Risk (USA)


Hawaiian Schools Threaten To Boycott State Test Because Of Its “Inaccurate” Translation


First Persian Thesaurus Of Agricultural Science Released


TAUS Data Association (TDA) Opens Free “Corpora-for-MT” Service To The Public


Trusted Translations Launches New Phone Interpretation Division


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Англо-русский глоссарий по сварке металлов
Англо-русский глоссарий по сварке металлов



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru