What’s up in the translation industry?
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order
Company’s presentation
Online Translation Quote

The story of translations, which many have not heard of

Prosthesis as a kind of medical care involves partial or complete filling of form and function of the organ affected by the injury or illness. In our bureau, we have translated from English a large scope of texts about open prosthetics – hearing aid.

Ph. Linn
11 June, 2014

Most texts translated from English are the instructions for the consultants in prosthetics. Consulting is not just talking with the patient and sharing your knowledge with him. It is the ability to call a patient for a frank discussion, during which he would willingly and openly share his medical history. In this circumstances consultant, who is offering a hearing aid, also acts partly as a psychologist, who helps a person to recognize the fact of hearing loss. Because, as it became clear from the translation of the medical text carried out in our translation agency, most hearing impaired people deny at this problem in themselves. The next stage is anger: because of hearing loss it becomes more difficult to make out words, so a person begins to be suspicious of others, thinking that they were whispering about him or laughing at him.

But with the help of modern technology the problem of hearing loss can be easily solved. BTE hearing aids is a simple and inexpensive solution, which does not interfere with the main human activities. English speaking editors of the brochures that are aimed at training patients to use, clean and store hearing aid described everything in a very accessible manner, and our professional translators from English those with medical background implemented a quality translation of all the user manuals. For example, to show on the illustrative example adverse effects on hearing aid of hairspray, authors of the manuals for the patients with impaired hearing, now translated into Russian by our specialists, offer to conduct the following experiment: namely, to spray hairspray on glasses. In this way drawing a comparison between habitual, familiar glasses and a new to them hearing aid patients will be careful with this fragile device.

The difficulty of translation from English of these texts was that it was a combination of topics such as "medical equipment", "prosthesis" and "psychology." But in the Flarus Translation Agency we have a dedicated team of translators who specialize in medical texts such as: manuals and user guides for medical equipment. These translators have two degrees: technical and medical, allowing them to perform high quality translations of complex texts at a professional level.


Your comments

Your name:
Please, enter the code on this picture:

Викторина по терминам новояза

Submit Your Article Most popular Archive
tags: prosthesis, hearing aid, history of translation, prosthetics, hearing, medical translation, psychology, english, hearing impaired people

شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Ароматизатор фруктового вкуса / 果味剂", Кулинария, Translator №385

translation tags: стандарт, ароматизатор, раствор, лицензия, компания, производство, корпус.

Translations in process: 40
Current work load: 33%

Поиск по сайту:

Medical translation

History of translation: Mini excavators – small-size machinery with great capabilities

History of translation: Insurance

History of Chinese clan corporations

Wonderful world of medications and the irony of side effects

The Blue Dragon Playing with the Tiger, or T’ai chi ch’uan Martial Techniques

Multi-Volume Dictionary On The History Of Common English Words

New Gender-neutral Bible Translation Angers Conservatives

Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Вычитка носителем языка
Примеры переводов

Бюро переводов Фларус
© 2001-2019


Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве


Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru