Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


8 интересных фактов об английских словах

Многие из нас говорят по-английски. Но часто мы и не подозреваем о том, откуда пришло то или иное слово, в чем его уникальность. В данной статье вашему вниманию будут представлены некоторые интересные факты об английских словах.

Волгина Юлия
04 Августа, 2014

1. Что появилось сначала the orange (апельсин) или orange (оранжевый)?
Еще 450 лет назад в английском языке не существовало слова для обозначения оранжевого цвета (плод появился первым).
английский

2. Люди с длинными руками, не имеют этой важной части тела
Часть вашей спины, до которой вы не можете дотянуться для того, чтобы почесать, называется acnestis.

3. Не для стихов
В английском языке нет слов, рифмующихся с month, orange, silver и purple.

4. Камень больше не бьет ножницы
A scissor изначально были видом оружия римских гладиаторов, которые использовали в битвах либо пару мечей, либо кинжал с двойным лезвием.

5. Если ты опытная машинистка, то знаешь, что…
Stewardesses– самое длинное слово, которое набирается только с помощью левой руки.

6. Интернет-форумы изобилуют этим неологизмом
А zoilist – несправедливая и излишне суровая критика, или кто-то, кто особенно любит придираться к вещам.

7. Знаете ли вы, что…
Сочетание “ough” может быть произнесено девятью различными способами. Следующее предложение содержит их все: “A rough-coated, dough-faced, thoughtful ploughman strode through the streets of Scarborough; after falling into a slough, he coughed and hiccoughed.”

8. В Средневековье знали, чему равен момент
В средневековой Европе a moment в точности составлял 1/40 часть часа, или 90 секунд.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по интернет-терминам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: буква, интересные факты, английский, факт, слово, звук, неологизм, цвет




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации автомата для производства льда кубиками / CUBELET ICE DISPENSER INSTRUCTION MANUAL", Технический перевод, Переводчик №381

метки перевода: чистка, прибор, автомат, шланг, гарантия, установка, зажим.

Переводы в работе: 32
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




Английский язык




Международная выставка каллиграфии 2012



Художники слова: как создавались неологизмы


Чехи могут повлиять на новые правила грамматики в интернете



Откуда пошло выражение "расставить точки над i"?



В поисках самого трудного языка


Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru