|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Белоруссии пройдет 21-й Фестиваль любительских театров на французском языке |
|
|
В Минске 25 и 26 апреля будет проходить 21-й Фестиваль любительских театров на французском языке, в котором примут участие 20 театральных коллективов среднеобразовательных школ со всей республики.
В этом году в основу выбранных детьми театральных постановок легли пьесы таких французских авторов, как Тьери Франсуа, Клер Юбак, Пьер Грипани, Натали Папен, Лилиан Вутер, Паскаль Давид, Ванина Ложье, Лионель де Мессе, Фанни Жоли и Изабель Ренари. Среди постановок есть и спектакли по мотивам поэтических произведений и народных сказок.
Во второй день фестиваля публика увидит новое театральное представление "Французский каприз" труппы франко-белорусской театральной ассоциации "Demain le Printemps-Teatro".
Лучших актеров фестиваля, выбранных жюри, ожидает поездка во Францию.
Фестиваль франкофонных любительских театров в Белоруссии проводится с 1993 года. По традиции в нем принимают участие любительские коллективы из среднеобразовательных школ и гимназий. Цель мероприятия - предоставить возможность детям, изучающим французский язык, показать спектакль на этом иностранном языке, а также стимулировать школьников к изучению французского языка.
Дзен — это школа мистического созерцания или учение о просветлении. |
"Зло есть добро, добро есть зло. Летим, вскочив на помело!"
Уильям Шекспир. Макбет.
|
Еще в 2012 году появились новости о том, что сцены московских театров решили оснастить бегущей строкой с переводом на английский язык. Пилотной площадкой должна была стать Мастерская Петра Фоменко. И вот сейчас, спустя три года, в англоязычной газете для иностранцев The Moscow Times я увидела театральную афишу и под названием спектакля «Дом, где разбиваются сердца» многообещающую подпись: «In English, In French». Так как же сейчас можно посмотреть русскоязычный спектакль с субтитрами в Москве? |
В белорусской столице, Минске, в период с 20 по 25 октября будет проходить XIV Всемирная неделя итальянского языка, в рамках которой запланирован ряд культурных мероприятий, объединенных темой "Летопись новой Европы: итальянские издательства, авторы и читатели в век цифровых технологий".
|
В Москве в Концертном зале им. Чайковского 29 марта впервые была исполнена опера Беллини "Чужестранка". Итальянская премьера в России состоялась спустя 185 лет после премьеры в Италии. |
Международный день франкофонии, или День французского языка, празднуется сегодня, 20 марта, во всем мире. |
Белорусский свободный театр привез в Шекспировский театр "Глобус" белорусскую версию знаменитого "Короля Лира". Спектакль высоко оценили британские театральные критики, хотя в самой Белоруссии театр и его актеры подвергаются гонениям. |
Словарь реализован в рамках проекта Franqus (квебекский французский язык и нормы использования). Этот проект, проводящийся под руководством профессоров Шербрукского Университета, сделал возможным выпуск настоящего труда, включающего в себя как слова общефранцузского наследия, так и лексику, используемую только в культурном контексте Квебека. |
14 февраля в Российско-Армянском (Славянском) университете прошлло заседание круглого стола по теме "Евразийский союз: перспективы для Армении". |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|