|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Белоруссии проведут Всемирную неделю итальянского языка
|
|
|
В белорусской столице, Минске, в период с 20 по 25 октября будет проходить XIV Всемирная неделя итальянского языка, в рамках которой запланирован ряд культурных мероприятий, объединенных темой "Летопись новой Европы: итальянские издательства, авторы и читатели в век цифровых технологий".
По словам посла Италии в Белоруссии Стефано Бианки, организаторы мероприятия планировали сделать упор на поиски европейских корней. С этой целью они презентуют программу в широкой европейской перспективе.
Стефано Бианки также отметил, что в рамках недели итальянского языка будут освещены изменения, которым подвергается традиционная итальянская литература, а также то, как видят ее читатели в век информационных технологий.
В Национальной библиотеке всю итальянскую неделю будет проходить выставка редких авторских книг и артефактов фонда "Сартирана Артэ", которые путешествуют по всему миру и хранятся в Институтах итальянской культуры на пяти континентах. На открытии выставки состоится награждение лауреатов премии по переводу на русский и белорусский языки - Премии Стрега.
Твои глаза - сапфира два,
Два дорогих сапфира.
И счастлив тот, кто обретет
Два этих синих мира…
Генрих Гейне
|
В Белоруссии шедевры письменности и литературы X-XVII веков перевели на современный белорусский язык и опубликовали в едином сборнике. Книга была представлена на XXIV Минской международной книжной выставке-ярмарке. |
В рамках Недели итальянского языка, которая проходит 15-й раз, режиссер Андрей Кончаловский и актер Микеле Плачидо прочтут отрывок из «Божественной комедии» Данте — «ХХYI Песнь Ада Данте. Мысли и образы». Вечер состоится 27 октября в московском «Электротеатре Станиславский». |
После нескольких лет пребывания в тени России и русского языка многие белорусы сейчас концентрируют внимание на родном языке, объясняя это стремлением к сохранению независимости своей страны. |
Die Verleihung der Rowohlt-Übersetzerpreise verschafft den "Kämpfern" eine Verschnaufpause. |
В ирландской столице будет названо имя лауреата Дублинской литературной премии, присуждаемой за лучшее произведение в прозе на английском языке. |
Книги лингвистов Ирины Левонтиной "Русский со словарем" и Владимира Плунгяна "Почему языки такие разные" попали в длинный список премии "Просветитель" 2011 года области научно-популярной литературы. |
В воскресенье, 17 апреля, в Санкт-Петербурге состоялся пятый фестиваль языков, который в этот раз проходил в Невском институте языка и культуры (НИЯК). |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология метки перевода: исследование, параграф, заключение.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 59% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|