Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


В Канаде пользовательницу Facebook вынуждают писать посты на французском языке

В канадской провинции Квебек владелицу бутика женской одежды Delilah’s Еву Купер обязали использовать в своих постах в социальной сети Facebook французский язык вместо английского.

Наталья Сашина
04 Марта, 2014

Предпринимательница получила письмо от Квебекского управления французского языка (Оffice Quebecois de la Langue Francaise), в котором ее обвинили в нарушении действующих в провинции Квебек законов. Чиновники управления приравнивают посты Евы Купер в Facebook у "текстам коммерческого назначения", уточняя, что такие тексты должны быть доступны в обязательном порядке на французском языке.

В письме говорится, что предпринимательница может пользоваться английским языком на своей личной странице или в личной переписке с друзьями в соцсети. Однако, когда речь идет о постах от магазина Delilah’s, Купер обязана использовать французский в соответствии со статей 52 "Хартии французского языка".

Чиновники обязали женщину перевести все посты на английский язык или удалить их до 10 марта. Иначе ее ждет судебный иск и штраф.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Викторина на тему языковой статистики


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Канада, социальная сеть, французский, английский, Квебек, штраф, Delilah’s, facebook




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Evolution of the Microstructure of the Copper Alloy", Технический перевод, Переводчик №473

метки перевода: method, plastic, product, department, metal, mechanical, profile.

Переводы в работе: 22
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




Английский язык



В Госдуме одобрили запрет на использование заимствований в русском языке




Ozon.ru пошутил о прекращении продажи печатных книг




Voscreen расскажет о ваших навыках английского





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru