Překladatelské novinky
Moskva,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 str. 2, z. 25
+7 495 504-71-35 od 9-30 do 17-30 hodin
info@flarus.ru | Objednat překlad
Presentace společnosti
Online výpočet ceny překladu


Názvy sportovních disciplín budou na medailích pro OH 2014 přeloženy do angličtiny a také zhotoveny v Braillově abecedě

Představení medailí Zimních olympijských her v Soči se uskutečnilo 30. května 2013 v Petrohradu.


спорт, спортивный перевод


Přední strana medailí Soči 2014 zobrazuje olympijské kruhy, zatímco na zadní straně nalezneme název disciplíny přeložený do angličtiny a také logo XXII. zimních olympijských her ve městě Soči. Na medailích paralympiády jsou kromě klasické rytiny zhotoveny i nápisy v Braillově písmu, které jsou určeny ke čtení hmatem pro nevidomé. Tímto způsobem budou vtištěny názvy paralympijských sportovních disciplín: sledge hokej, curling na vozíku, biatlon, běh na lyžích, sjezdové lyžování a parasnowboarding.

Pro zobrazení písmen v Braillově písmu se využívá 6 teček, které se umisťují do dvou sloupků, z nichž každý nabízí prostor pro 3 tečky. Typickým znakem Braillova písma je časté nezohledňování velkých počátečních písmen a mezer před a za interpunkčními znaménky. Písmo vypracoval syn obuvníka Louis Braille v roce 1821.


Rozdělit se (sdělit)




Váš komentář

Vaše jméno:
Opište kód z obrázku:


Лингвовикторина по топонимам в разных языках


Odeslal svůj článek Nejčtenější Archiv
tagy: олимпиада, Сочи, медаль, английский, шрифт Брайля, шрифт, спорт, паралимпиада, азбука Брайля, гравировка, Olympiáda, Soči, medaile, angličtina, Braillovo písmo, písmo, sport, Paralympiáda, Braillova abeceda, rytina




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Poslední překlad:
"Стойка для охлаждения Руководство пользователя / COOLING RACK", Технический перевод, Tlumočník №299

tagy překladu: изоляция, компрессор, напряжение, использование, устройство, функционирование, эксплуатация.

Nyní je v práci: 26
Zatížení kanceláře: 41%

Поиск по сайту:




Английский язык




Язык чероки для Android




Любопытные факты о китайском языке




История переводов: Рецепт получения философского камня




История переводов: Быстрее, выше, сильнее!




Мемуары основателя олимпийского движения впервые опубликованы в переводе на русский язык



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru