Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Меню ресторанов в Сочи к Олимпиаде переведут на английский язык

Преодолеть языковой барьер к Олимпийским играм 2014 года сочинским ресторанам и кафе помогут власти города в рамках специальной программы лингвистического обеспечения.

Наталья Сашина
01 Марта, 2012

Предполагается, что партнеры мэрии Сочи окажут предпринимателям услуги по переводу названий и ассортимента всех точек сочинского общепита. Кроме этого, помощь будет оказана в грамотном оформлении информационных указателей в городе, сообщают в департаменте по реализации полномочий при подготовке к Олимпиаде.

Идея мэрии помочь предприятиям общественного питания устранить языковой барьер в общении с иностранцами возникла во время тестовых соревнований. Оказалось, что не все рестораны и кафе Сочи готовы встретить иностранных гостей. В некоторых случаях вывески, меню и указатели были переведены на английский язык, но с грамматическими ошибками. Все участники лингвистической программы получат сертификаты, подтверждающие высокое качество перевода. Сейчас уже около трех десятков сочинских ресторанов могут предложить своим посетителям меню на правильном английском языке.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #олимпиада #ошибка #английский язык #языковой #языковой барьер #Сочи #лингвист #английский #качество перевода


Испанские слова китайского происхождения 3608

В наши дни испанский является одним из самых распространенных языков в мире. Он считается родным примерно для 329 млн. человек. Большинство слов испанского языка латинского происхождения и содержат латинские корни, однако, в его богатой лексике немало заимствований из различных языков, включая китайский.


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Перевод на высшем уровне: Генеральный секретарь ООН заговорил в Сочи на русском языке 2625

На состоявшей 17 мая в Сочи, будущей столице зимних Олимпийских игр 2014 года, встрече с президентом Российской Федерации Владимиром Путиным генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун заговорил на русском языке.


In Sochi appeared public phones for interpretation of dialogues with foreigners 2622

In the context of preparation of Sochi for the Olympic Games installation of public phones began, which are equipped with two receivers to be used by foreigners and residents for breaking the language barrier.




Новый смартфон компании Samsung разрушает языковой барьер 2486

Компания Samsung Electronics объявила о том, что четвертое поколение GALAXY S, GALAXY S 4, разработано для того, чтобы “объединить мир”, благодаря функции мгновенного автоматического перевода.


Растущая китайская диаспора в Сан-Диего требует печати избирательных бюллетеней на китайском языке 2555

В ответ на растущее число избирателей, говорящих на китайском языке, в Сан-Диего, секретарь избирательной комиссии распорядился о печати бюллетеней и других материалов для голосования на китайском.


Название Львовского драмтеатра перевели с ошибками на английский язык 3366

Власти Львова разместили перед входом в Львовский драматический театр имени Леси Украинки табличку с переводом на английский язык названия учреждения с ошибками.


Изданный в Молдове универсальный словарь русского языка спровоцировал языковой скандал 2404

В Молдове поступил в продажу "Универсальный иллюстрированный словарь русского языка", выпущенный как "издание для всей семьи". Казалось бы, приятная новость, однако читателей возмутило наличие ненормативной лексики в словаре, подписку на который оформили три десятка русских школ республики и других учреждений.


Жителей Сочи ненавязчиво обучат основам перевода с английского языка 3114

В рамках новаторского лингвистического проекта жителей олимпийской столицы обучат основам разговорного английского языка.


Интернет не угрожает русскому литературному языку - Максим Кронгауз 2910

Интернет совершил революцию, предоставив каждому желающему возможность публично высказываться в письменном виде. Любой язык в интернете отличается от принятого письменного стандарта. Именно поэтому у многих появляется желание оградить литературный язык от влияния интернета. Такого мнения придерживается профессор, доктор филологических наук, заведующий кафедрой русского языка, руководитель Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




В Санкт-Петербурге метро заговорило на английском языке



В Казани представили новый комплект пособий по изучению татарского языка


Словари русского языка медленнее реагируют на новые термины, чем словари английского языка


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


Работодатели считают отсутствие грамотности серьезным поводом для отказа на предоставление работы


Европа в поиске качественных переводчиков


Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода образовательных программ, курсов коучинга, менторства и тьюторства
Мы привлекаем к переводу электронных курсов только носителей языка. В этом случае в переводе учитываются культурные различия, национальные и социальные факторы, в образовательной тематике имеющие первостепенное значение. Стоимость услуг перевода текстов образовательной тематики.



Расширения файлов
Расширения файлов



Викторина на тему языковой статистики








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru