Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


"Занимайся чтением": Русские классики зазвучали в переводе на язык XXI века

Организаторы одной из самых уважаемых в России литературных премии "Большая книга" поставили перед собой цель привлечь интерес молодого поколения к чтению. Для этого они инициировали акцию под названием "Занимайся чтением", в рамках которой была создана серия роликов с знакомыми всем с детства русскими писателями, разговаривающими со зрителями на современном языке - языке рэпа.




Классики русской литературы Пушкин, Чехов и Достоевский предстают в роликах в образах спортивных тренеров. Они рассказывают молодежи, как добиться успехов в занятиях чтением.

"Начинай с небольших текстов и постепенно увеличивай нагрузку", - говорит тренер Александр Сергеевич Пушкин.

"Не сдавайся, на 500-й странице откроется второе дыхание", - уверяет тренер Лев Толстой, облаченный в спортивный костюм с надписью War and Peace.

"Три подхода по семь страниц ежедневно, и результат будет заметен через неделю", - обещает тренер Антон Павлович Чехов.

Ролик с участием классиков русской литературы записал молодой рэпер Fike.



Поделиться:




Научно-практическая конференция "Актуальные вопросы преподавания иностранных языков в школе"

К 2020 году в Чечне планируется повысить уровень преподавателей иностранных языков.


В Москве можно сделать селфи с Достоевским

Приложение «Узнай Москву. Фото» позволяет желающим сделать селфи с писателем Федором Достоевским. Для этого нужно "поймать" классика рядом с его музеем-квартирой, в которой писатель жил в период с 1823 по 1837 год, на улице его имени (улица Достоевского, дом 2).


История переводов: эта спортивная жизнь

Развитие современных технологий не могло обойти область спорта, где с каждым годом совершенствуется уровень технического оснащения. Внедрение новинок в спортивное оборудование обычно сопровождается специальной документацией, зачастую требующей перевода с одного языка на другой. Для этого нужны специалисты, хорошо владеющие терминологией, которых может предоставить бюро переводов «Фларус».


Викторина по топонимам

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Каким должен быть идеальный перевод?



Проведенное исследование свидетельствует о деградации тайского языка

Глава национального Совета по вопросам мира и порядка, генерал Прают Чан-Оча, выразил опасения относительно неправильного использования тайского языка, ошибок, распространенных среди молодежи и всего тайского населения в целом в настоящее время.


Русских классиков перевели на португальский

Благодаря Нине и Филиппе Герра всем, кто говорит на португальском, стал доступен мир великих классиков русской литературы.


Более 180 городов участвовали в акции "Тотальный диктант"

В субботу, 6 апреля, состоялась ежегодная образовательная акция "Тотальный диктант", в которой в этот раз приняли участие около 30 тысяч человек из 181 города на шести континентах.


История переводов: Быстрее, выше, сильнее!



Программа "Чтение приносит удовольствие" (Германия)

В Германии стартовала кампания в поддержку культуры чтения среди семей турецких эмигрантов.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: литература, культура, Занимайся чтением, акция, Толстой, Чехов, Пушкин, Достоевский, чтение, спорт, молодежь



شركة ترجمة Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Ножи с настоящим стальным характером / Нағыз болат мінезді пышақтар", Маркетинг и реклама, Переводчик №890

метки перевода: продукт, сталь, кусочки, нарезать, измельчить, фрукты.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Переводчики - это хранители классического русского языка, являющиеся одновременно париями и неугодными личностями


День славянской письменности и культуры


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод с испанского языка на английский язык



Глоссарий терминов по кондиционерам (английский)
Глоссарий терминов по кондиционерам (английский)



Викторина по топонимам







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru