Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Названия видов спорта на медалях ОИ-2014 переведены на английский и выполнены азбукой Брайля

Презентация медалей Зимних олимпийских игр в Сочи прошла 30 мая 2013 года в Санкт-Петербурге.

Елена Рябцева
04 Июня, 2013

Лицевая сторона медалей Сочи-2014 представляет собой изображение олимпийских колец, на оборотной стороне представлено название вида соревнований, переведенное на английский язык, а также эмблема XXII зимних Олимпийских игр в городе Сочи. На медалях Паралимпиады кроме обычной гравировки выполнены надписи шрифтом Брайля: они предназначены для чтения незрячими людьми на ощупь. Таким письмом будут набраны названия паралимпийских видов спорта: следж хоккей, кёрлинг на колясках, биатлон, лыжные гонки, горнолыжный спорт и пара-сноуборд.

В шрифте Брайля для изображения букв используются 6 точек, которые располагаются в два столбика по 3 точки в каждом. Особенностями письма по Брайлю является частое игнорирование заглавных букв и пробелов после или перед знаками препинания. Данный шрифт был разработан Луи Брайлем, сыном сапожника, в 1821 году.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Медицинская викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: гравировка, азбука Брайля, паралимпиада, спорт, шрифт, шрифт Брайля, английский, медаль, Сочи, олимпиада




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию осушителей воздуха / Air Dryers maintenance Manual", Технический перевод, Переводчик №24

метки перевода: температура, осушитель, фильтр, диаметр, компрессор, охладитель, вентилятор.

Переводы в работе: 26
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:




Английский язык




Google запустил приложение для рукописного ввода текста




В Сочи появятся телефоны-переводчики




В Екатеринбурге полицейских научат говорить на английском языке



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru