Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Новая разработка компании Google поддерживает функцию экранного перевода

Компания Google представила видео долгожданного проекта «Очки Google», демонстрирующее технологию пользовательского интерфейса. Новое устройство предлагает пользователям воспользоваться множеством функций, включая голосовое управление фотографиями и поддержку сервиса экранного перевода.

Элина Бабаян
25 Февраля, 2013

Разработчики Google представили свой новый проект – очки дополненной реальности - на конференции в июне прошлого года. Теперь компания опубликовала видеопревью новой разработки, демонстрирующее впечатляющий пользовательский интерфейс устройства.

Новое изобретение компании позволяет пользователю получать информацию, следуя инструкциям, отображающимся на дисплее, отправлять голосовые сообщения и осуществлять поиск в сети Интернет с помощью голосовой команды. В пользовательский интерфейс также были включены такие функции, как голосовое управление фотографиями и услуга автоматического перевода.

Как это работает? Устройство подключается к смартфону с наушниками с помощью беспроводной сети WiFi. Встроенный микрофон улавливает звуковой сигнал и передает его в смартфон для устранения шума и создания более четкой звуковой дорожки. Затем сигнал перенаправляется в службу переводов, которая определяет исходный язык и осуществляет перевод на выбранный. Наконец, пользователь получает готовый перевод на нижней части дисплея в виде субтитров. Устройство также поддерживает сервис свободного перевода, который распознает информацию с видео в режиме реального времени, считывая ее по губам собеседника и воспроизводя перевод на необходимый язык через наушники.

Первые экземпляры устройства, предположительная стоимость которого составляет 1500 долларов, появятся в конце 2013 года. Предварительный заказ будет доступен только на Google I/O – ежегодной конференции, проводимой компанией для обсуждения развития открытых веб-технологий и сервисов Google.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #разработка #смартфон #пользователь #интерфейс #экранный перевод #Goggle Glass #проект #видео #Google #технологии #перевод


Popular languages in August 2023 1213

The most popular languages and translation directions for August 2023. Rewriting and copywriting services. The diversity of language pairs in translations is increasing.


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Почту Gmail научили читать кириллицу 2630

Почтовый сервис Gmail теперь позволяет отправлять и получать письма от адресатов, набранных алфавитом, отличным от латинского - на кириллице, иероглифами, а также символами с диакритиками.


Знания по английскому языку у украинских школьников оцениваются по вопросам об iPhone 2459

Составители тестов внешней независимой оценки по английскому языку для выпускников украинских школ включили задания, касающиеся истории создания iPhone производства корпорации Apple. Ученикам предлагается ознакомиться с краткой историей создания самого популярного на сегодняшний день гаджета на английском языке.




Ученые Новосибирска перевели устную речь на язык жестов 2080

Компания "Сурдафон" планирует запустить свою разработку в массы уже в 2014 году.


Компания Hsoub запускает платформу на арабском языке для веб-разработчиков 2989

Компания Hsoub сообщила о создании компьютерной платформы Arabia I/O для арабских веб-разработчиков с целью обмена знаниями, опытом и проведения конструктивных дискуссий.


Разрабатывается автоматическая система транскрипции речи для арабского языка 2658

Катарский научно-исследовательский институт информационных технологий и Европейская медиа-лаборатория в Хайдельберге (Германия) приняли решение о совместной разработке автоматической системы транскрипции речи для арабского языка.


История переводов: Ощутите реальность трехмерного изображения в вашем новом домашнем кинотеатре 2668

Домашние кинотеатры стали производиться со второй половины XX века. Основная идея домашнего кинотеатра – создать при просмотре "эффект присутствия" в кадре. Поэтому рекомендуется оборудовать отдельную комнату для подобных кинопросмотров.


Самым популярным языком среди пользователей Twitter остается английский 2241

По результатам исследования, проведенного компанией Semiocast, самым распространенным языком пользователей сервиса микроблогов Twitter является английский язык, на котором публикуется почти 40% постов.


Американская разведка заинтересовалась метафорами 2674

Американское Управление перспективных научных исследований (Intelligence Advanced Research Projects Activity - IARPA) заинтересовалось разработкой программного обеспечения, которое поможет специалистам проникнуть в видение окружающего мира носителей русского, английского, испанского языков, а также фарси, через использование людьми метафор.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Чеки за покупки и поездки / Shopping and travel bills ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: финансовый, справка, поездка.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Международный специализированный форум Metalware-2011 в Москве


Google Translate Adds Conversation Mode


Ученые получили возможность изучить эволюцию языков с помощью Google


Компания Google готовит переводчик для Android


Добровольцы-переводчики помогут Google перевести медицинские статьи для Википедии


По нашим наблюдениям, в большинстве московских переводческих бюро каждые 2 года обновляется 80% всего персонала.


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий физических констант
Глоссарий физических констант



"Весенняя праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru