Орчуулгын тухай мэдээ
Москва,
ul. Болшая Молчановка, 34-р хуудас. 25
+7 495 504-71-35 9-30 - 17-30
info@flarus.ru | Орчуулга заахиалах


Компаны танилцуулга
Орчуулгын төлбөрийг тооцох






Монгол хэлийг Google Translate-ийн автоматжуулсан орчуулгын үйлчилгээнд оруулна

УИХ-ын дарга Зандаахүүгийн Энхболд монгол хэлийг Google Translate-ийн автоматжуулсан орчуулгын үйлчилгээнд оруулах санаачлага гаргав. Twitter микроблогийн хэрэглэгч нараас З.Энхболд санаа хүсэлтийг сургалсан бөгөөд түүний санаачлагыг олон хүмүүс дэмжицгээсэн байна.

Елена Рябцева
25 Нэг сарын, 2013

Монголын интернет хэрэглэгч нарын бодож байгаагаар бол төрсөн хэлий нь Google Translate-ийн автоматжуулсан орчуулгын үйлчилгээнд оруулсны ач холбогдол нь бол интернетээс олон төрлийн хэлний мэдээлэл авах өргөн боломж гарах юм аа. Жишээ нь англи, орос, япон хэл.

УИХ-ын дарга Зандаахүүгийн Энхболд мэдээллийн технологийн төлөөлөгч нартай уулзалт хийж монгол хэлийг аль болхоор түргэн Google Translate-д оруулах тухай зөвлөн хэлэлцээр зохиожээ. Мэдээллийн технологийн төлөөлөгч нарын зүгээс Bolor-toli толь бичигийн суурин дээр оруулах санал гаргав.

Google Translate-ийн уг суурь нь бол тоо бүртгэлийн алгоритм машины орчуулагч юм, анх 2006 онд өргөн хэрэгцээнд ажиллулж эхэлсэн. Өнөөдрийн байдлаар уг үйчилгээ нь 65 хэлний орчуулга хийх боломжтой байгаа.

Хуваалцах:


Өөрийн нийтлэлийг явуулах Хамгийн их уншсан Архив
Тэмдэглэлүүд: #машинный перевод #монгольский #Монголия #орчуулгын машин #монгол хэл #интернет #Монгол улс #Google #Google Translate


Порядок слов в предложении в английском и русском языках 5550

Традиционная лингвистика делит языки на две большие группы: аналитические и синтетические.


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Китае создали монгольский лингвистический корпус 1472

В Китае создали электронную базу корпуса монгольского языка, в которую вошли порядка 80 млн. слов. Сбором данных для базы занимались специалисты Академии общественных наук Внутренней Монголии на протяжении десяти лет.


百度推出在线翻译服务 3998





Google Chrome 11 умеет распознавать устную речь 1871

Новая 11-ая версия браузера Google Chrome оснащена функцией распознавания устной речи. Однако пока эта функция нашла себе применение только в сервисе Google Translate и только для английского языка.


Анализ машинного перевода и сравнение онлайн-переводчиков - новая жизнь старого проекта. 12700

История проекта, предпосылки, наше отношение к машинным переводам, конкуренция онлайн-переводчиков.


Translia Plus Google Translate Help Job Seekers Improve Resume Translation 1885



Nokia And Microsoft Join Forces Against Google And Apple For Mobile Dominance 1890



Google выпустил многоязычный переводчик для iPhone 2325



Google Translate Adds Conversation Mode 2208




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Манай сүүлийгн орчуулга
"Договор / Contract", Юридический перевод

Орчуулгын тэмдэглэл:



Ажиллагаанд байгаа орчуулга: 116
Товчооны ачаалал: 51%

Поиск по сайту:



Годовой отчет бюро переводов за 2010 год и что нас ждет в новом году


Компания Phonetic Arts поможет Google Translate усовершенствовать озвучивание переводов


PROMT проведет обучающий вебинар для переводчиков


Компания PROMT представила переводчик, ориентированный на переводчиков


Социальные сети помогают диалектам распространяться быстрее


Интернет вносит изменения в язык


Вышла новая версия переводчика TranslateIt!


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Как выполнить экспорт контента сайта для перевода / локализации приложения
Рассматриваются два способа перевода контента сайта: работа переводчика в CMS и процедура экспорт-перевод-импорт ресурсного файла.



Словарь сокращений (финансы, бухгалтерия)
Словарь сокращений (финансы, бухгалтерия)



Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru