Орчуулгын тухай мэдээ
Москва,
ul. Болшая Молчановка, 34-р хуудас. 25
+7 495 504-71-35 9-30 - 17-30
info@flarus.ru | Орчуулга заахиалах


Компаны танилцуулга
Орчуулгын төлбөрийг тооцох






Монголруу оруулж байгаа барааны шошго нь монгол хэл дээр орчуулсан байх ёстой

Хэрэглэгчдийн эрх ашгийг хамгаалах мөн шударга өрсөлдөөний зарчмыг дээдлэхийн тулд монголын худалдааны мэргэжилтэнгүүд цогц үйл ажиллагаа зохион байгуулж байгаа билээ. Тэдгээрийн нэг зүйл нь бол импортлогч компаниудын талаарх тогтоол юм аа.

Елена Рябцева
19 Хоёр сарын, 2013

Тэд нарт зориулан баглаа боодлын үзэмж, мэдээллийн шошгын талаарх дотоод дүрэм гаргасан байна, үйлдвэрлэгчийн тухай бүгд мэдээлэл, бүтээгдэхүүний хадгалах хугацаа, хэрэглэх заавар, найруулга орц эдгээр мэдээллүүд бүгд монгол хэл дээр орчуулсан байх ёстой.

Хэрэглэгчдийн эрх ашиг хамгаалах, шударга өрсөлдөөний тухай мэдээллийн тасгийн дарга Б.Тувшинболорын хэлсэнээр «Уюны өмнө бид хүнсний мөн гоо сайхны барааны стандартыг шалгадаг, олон жил стандартыг журамлаж байгаагүй болхоор одоогийн байдлаар бүгд бүтээгдэхүүнийг хамааруулах боломж гараагүй байгаа. Цаашид бид жүүс, ундаа, сүүн бүтээгдэхүүн мөн гурилан бүтээгдэхүүний үйлдвэрлэгч нарыг шалгах болно».

Өргөн хэрэгцээний барааны томоохон үйлдвэрлэгч импортлогч нар гэвэл «Таван Богд», «Жагар», «Анунгоо МСС», «Космо» компаниуд юм аа. Энэхүү компаниуд бүгд импортын албан ёсны зөвшөөрөлтэй.

Хуваалцах:


Өөрийн нийтлэлийг явуулах Хамгийн их уншсан Архив
Тэмдэглэлүүд: #шошго #тэмдэг дарах #бараа #импорт #монгол хэл #Монгол улс #Монголия #монгольский #товар #маркировка #ярлык


В Германии назвали "антислово года - 2010" 4670



Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Пушкин и французский язык 2006

В одном из писем Пушкина Жуковскому содержатся следующие строки: "Пишу по-французски, потому что язык этот деловой и мне более по перу. Впрочем, если покажется это непристойным, то можно и перевести".


Новые песни Google Translate на Tonight Show 507

Google Translate не совершенен, особенно если речь идет о лиричных произведениях.




Литературный конкурс для молодых переводчиков 745

Дом национальных литератур при Литературном институте имени А.М. Горького (Москва), Союз писателей Монголии и Союз переводчиков Монголии организуют конкурс для молодых переводчиков.


В Китае создали монгольский лингвистический корпус 969

В Китае создали электронную базу корпуса монгольского языка, в которую вошли порядка 80 млн. слов. Сбором данных для базы занимались специалисты Академии общественных наук Внутренней Монголии на протяжении десяти лет.


Санкции и деятельность российских предприятий 1508

Отразились ли санкции на деятельности предприятий? Как клиенты бюро переводов Фларус, импортирующие иностранное оборудование, отзываются о влиянии санкций.


Жириновский предлагает упразднить букву "ы" из русского алфавита 1797

Лидер ЛДПР Владимир Жириновский предлагает упразднить букву "ы" из русского алфавита. По мнению политика, эта "гадкая" буква пришла от монголов и именно из-за нее русских не любят в Европе.


Монгольская национальная библиотека добавит свои ресурсы во всемирный библиографический каталог 2141

Монгольская национальная библиотека заключила соглашение о сотрудничестве с организацией «Компьютерный библиотечный онлайн-центр».


В Москве проходит выставка грузоподъемного и транспортного оборудования 1290

Сегодня открылась выставка КранЭкспо на Всероссийском Выставочном Центре (что, недалеко от офиса бюро переводов Фларус) собравшая производителей и поставщиков подъемного, грузового и транспортного оборудования. Дата проведения выставки в Москве: 19.06.2013 - 21.06.2013



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Манай сүүлийгн орчуулга
"Философия нард / Backgammon philosophy", Спорт, Орчуулагч №953

Орчуулгын тэмдэглэл: философия, системный, игровой.

Ажиллагаанд байгаа орчуулга: 116
Товчооны ачаалал: 59%

Поиск по сайту:




Сайт интернет-аукциона eBay перевели на русский язык



Монгол хэлийг Google Translate-ийн автоматжуулсан орчуулгын үйлчилгээнд оруулна



Монгольский язык включат в сервис автоматизированного перевода Google Translate




Изменения на рынке переводов в III квартале 2012 года




История переводов: Паспорт безопасности химической продукции



中国第一本鄂温克语教材今年起投入使用


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод (конвертация) документов формата JPEG, HEIC, PDF в формат DOC/DOCX редактора MS Word
Кратко об услуге конвертации документов из популярных графических форматов в редактируемый вид.



Глоссарий терминов рынка Форекс
Глоссарий терминов рынка Форекс



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru