Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


В переводе на грамотный: Пользователей Yandex научат писать без ошибок

Крупнейший российский поисковик "Яндекс" в преддверии нового учебного года запустил сервис "Работа над ошибками", цель которого - помочь пользователям запомнить написание сложных слов.

Наталья Сашина
05 Сентября, 2012



Сервис содержит карточки со словами, написанными правильно и с наиболее частыми ошибками, которые допускают пользователи. Как следует из описания сервиса, он не претендует на звание преподавателя, не приводит правила и не объясняет, почему слова пишутся так или иначе. "Надеемся, что с нашей помощью население интернета станет грамотнее", - пишут в "Яндексе". Сейчас проект работает на двух языках: русском и украинском.

Помимо этого, "Яндекс" определил и назвал самые частые орфографические ошибки, которые допускают пользователи при написании поисковых запросов. Ошибкой "номер один" оказалось название популярной социальной сети "Одноклассники", которую пользователи пишут с одной буквой "с". В список самых частотных ошибок также попали следующие слова: "тайланд" (почти 100% пользователей пишут это слово с ошибками), "агенство", "расчитать", "зделать", "отзовы", "програма", "скачять", "рассписание", "росии", "скочать", "руский", "поликлинника", "руссификатор" и "офицальный".


Поделиться:




Комментарии


Algen: Научитесь сами переводить на грамотный :) Название "Яндекс" в заголовке - мужского рода и склоняется. | Ответить


Редактор бюро переводов "Фларус": Algen, спасибо за ваш комментарий! Ошибка исправлена:) Если писать Yandex латиницей, то слово не будет склоняться, а если по-русски кириллицей (Яндекс), то, конечно же, оно относится ко второму спряжению имен существительных и имеет в Родительном падеже окончание -а. | Ответить



Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Свадебная" викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: интернет, Яндекс, ошибка, поиск, слово, правила, сервис, грамотность




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод новостей для сайта", Бизнес перевод, Переводчик №386

метки перевода: новости.

Переводы в работе: 27
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Лингвистическая помощь




Knowledge Graph доступна российским пользователям



Чехи не хотят вносить изменения в грамматику чешского языка



В Twitter интегрируют функцию перевода записей



Почти 800 млн. человек в мире остаются неграмотными - ЮНЕСКО


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru