Překladatelské novinky
Moskva,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 str. 2, z. 25
+7 495 504-71-35 od 9-30 do 17-30 hodin
info@flarus.ru | Objednat překlad


Presentace společnosti
Online výpočet ceny překladu






Češi měli rozhodnout o změnách v gramatice, nechtějí je

V červnu spustil Ústav pro jazyk český elektronický dotazník, ve kterém se měli uživatelé vyjádřit k současným pravidlům ohledně psaní velkých písmen. Pokud by veřejnost ve velkém preferovala změny, došlo by v českém pravopisu k úpravám.

Miloš Hozda
01 Listopad, 2012

Výsledky průzkumu ovšem vyzněly celkem paradoxně. Z celkového počtu více než 18 600 respondentů je 86,4% z nich proti zásahům do gramatiky, která se naposledy měnila v roce 1993. Součástí dotazníku byl i znalostní test v problematice psaní velkých písmen, ze kterého vyplynulo, že pravidla ovládá pouze 59% obyvatelstva.

Češi tedy pravidla psaní velkých písmen příliš neovládají, avšak zároveň nesouhlasí s jejich zjednodušením. V dotazníku se například zjišťovalo, jak by respondenti napsali výrazy hotel Pyramida, kavárna U Slunce, nábřeží Protifašistických bojovníků nebo kupní smlouva. Ve hře byla například i možnost, že by se všechna slova psala s velkým písmenem.

Nejlépe v testu obstáli učitelé českého jazyka a naopak nejhůře administrativní pracovníci a právníci.

Vzhledem k tomu, že Češi se změnou pravidel nesouhlasí, nebude Ústav pro jazyk český do gramatiky zasahovat. Na základě analýzy výsledků dojde pouze k drobným úpravám u nejproblematičtějších výrazů.

Více o průzkumu zde: http://news.flarus.ru/?topic=1843

Rozdělit se (sdělit)


Odeslal svůj článek Nejčtenější Archiv
tagy: #čeština #gramatika #Internet #pravidla #грамматика #интернет #правила #чешский


23 февраля Google отключил нейросеть Gemini 1849

Три недели назад Google запустил функцию создания изображений людей для диалогового приложения Gemini (ранее известного как Bard). Некоторые из созданных изображений оказались оскорбительны и Google временно приостановила создание изображений людей в Gemini.


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Самые популярные языки в Интернете по данным Internet World Stats 4324

Представлена оценка числа пользователей Интернета (в млн. человек).


Microsoft объявила о запуске настраиваемого сервиса перевода Translator Hub 2886

Корпорация Microsoft объявила о коммерческом запуске сервиса перевода Translator Hub, который позволит пользователям создавать и обучать сервис собственным настраиваемым системам автоматического перевода. Предполагается, что с его помощью можно будет сохранить исчезающие и редкие языки.




Česko se ztrapnilo chybným překladem nového názvu letiště 2165

Největší české letiště Ruzyně by se mělo nově jmenovat po zesnulém exprezidentovi Václavu Havlovi. Tento krok schválila vláda a ke změně názvu by mělo dojít letos v říjnu.


Česká slova a jejich jiný či dokonce opačný význam v ruštině 4679

U slovanských jazyků je zvykem, že mají mnoho společných slov, která se foneticky a graficky buď vůbec neliší, nebo jsou rozdílná pouze v nepatrných jevech. Tato podobnost je ovšem v mnoha případech velmi ošidná, jelikož některým může způsobit díky významovým rozdílům trapné situace.


Po třiceti letech vychází aktualizovaný výkladový slovník českého jazyka 2509

Po více jak třiceti letech se čeština dočkala aktualizované verze výkladového slovníku. Na něm mnoho let pracoval autorský kolektiv nakladatelství Lingea, který zároveň připravil i elektronickou verzi na CD.


Českou Státní cenu za překladatelské dílo získal letos anglista Hilský 2731

28.10. Česká republika oslavuje Den vzniku samostatného československého státu (1918) a při této příležitosti se stalo tradicí předávání Státních cen z rukou prezidenta země.


Транслитерация имен собственных в переводах с немецкого языка 10447

Придерживаясь принципов передачи немецких имен собственных, переводчик достигнет сохранения национального колорита и естественного звучания в русском переводе.


Česká rusistka získala diplom Fondu ruské kultury 3525

Vedoucí katedry ruského a francouzského jazyka Pedagogické fakulty Západočeské univerzity v Plzni Jana Sováková získala diplom Fondu ruské kultury za dlouholetou a obětavou činnost jako přední český literární vědec známý ve světové rusistice.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Poslední překlad:
"Коммерческое предложение / Commercial offer ", Маркетинг и реклама

tagy překladu: развитие, экономика, материалы.

Nyní je v práci: 92
Zatížení kanceláře: 33%

Поиск по сайту:



Готовится к изданию Большой толковый словарь современного чешского языка


Vzniká velký výkladový slovník moderní češtiny


В Дагестане издали первый цахурско-русский словарь


European Web-Users Demand Localization


Польский переводчик удостоен награды в Чехии


В Азербайджане реклама не соответствует нормам азербайджанского языка


Новые возможности для вашего бизнеса с чешскими партнерами и клиентами!


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Синонимы слова перевод
Синонимы слова перевод



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru