Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Перевод с женского языка на мужской: Лингвисты рассказали о мужском и женском вариантах некоторых языков

Лингвисты Санкт-Петербургского государственного университета (СПбГУ) выяснили, что в некоторых языках существуют так называемые "мужские" и "женские" слова, лексическое значение которых полностью совпадает, но они информируют слушателей о поле говорящих.

Наталья Сашина
12 Марта, 2012

По словам доктора филологических наук, профессора СПбГУ Елены Перехвальской, слова с гендерной коннотацией отсутствуют в европейских языках. В качестве примера лингвист приводит язык хопи, на котором говорят индейцы хопи в штате Аризона (США). В этом языке такие лексемы, как "спасибо", "красивый", "хорошо" и т.д. существуют в женском и мужском вариантах. В японском языке также есть ряд слов (в основном, это этикетные слова), употребление которых зависит от пола, общественного положения и возраста говорящего. Мужской и женский языковые варианты есть и в чукотском языке. При этом мужской вариант рассматривается, как правило, как собственно чукотский язык, а женский вариант игнорируется в словарях или упоминается вскользь.

Лингвисты считают, что мужской и женский варианты вполне могли существовать в древнеславянском и в древнерусском языках. Однако доказать существование таких различий не представляется возможным ввиду того, что авторами письменных памятников Руси были мужчины. В целом, по мнению Елены Перехвальской, языковые варианты стираются с развитием цивилизации.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвистическая викторина на тему турецкого языка


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: языковой вариант, вариант, слово, язык, гендер, лингвист, лексический




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Статьи для сайта", Общая тема, Переводчик №744

метки перевода: английский, русский, компания, стоимость, подбор, перевод, продвижение.

Переводы в работе: 29
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Редкие языки




Готовится новое издание большого толкового словаря финского языка




Чешский сенат не разрешил перевод фамилий женщин на усеченную форму



Қазақ тілінде 80% жуық терминдер орыс тілінен алынған


Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный"


Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru