Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






DeepL - новый онлайн-переводчик из Германии

У Google и Microsoft появился конкурент.

Дмитрий Ерохин
29 Августа, 2017

deepl


Основанное в немецком Кельне предприятие DeepL (www.deepl.com) может поставить переводчики Google и Microsoft на место. Название компании также задает направление будущего развития - фокусирование на Deep Learning (глубинное обучение) и нейронные сети.

DeepL использует искусственный интеллект, который работает на суперкомпьютере в Исландии и может выполнять до 5.1 petaFLOPS (5 100 000 000 000 000 операций в секунду). Это достаточная производительность, чтобы переводить один миллион слов за менее чем одну секунду. Почему ящик стоит в Исландии? Из-за избыточного предложения возобновляемых источников энергии нейронные сети могут очень малозатратно тренироваться в Исландии. Поэтому планируется размещать там и будущую аппаратуру.

Кельнское предприятие делает ставку на нейронные сети и хочет установить новый стандарт машинных переводов. При этом, немцы не боятся Google или других конкурентов.

В августе 2017 года был проведен тест, в ходе которого профессиональным переводчикам было представлено 100 предложений, которые были переведены DeepL, Google, Microsoft и Facebook – при этом переводы DeepL оценивались в 3 раза чаще как лучшие.

DeepL владеет 42 языковыми комбинациями между немецким, английским, французским, испанским, итальянским, польским и голландским языками. Однако нейронные сети уже тренируются, чтобы овладеть такими языками как севернокитайский, японский и русский.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Германия #переводчик #Google #Microsoft #DeepL #машинный перевод #искусственный интеллект


Истина о переводе в фильме “Прибытие” 2046

Вы уже посмотрели “Прибытие”? В этом научно-фантастическом фильме дело лингвистов и переводчиков, наконец, оценено по заслугам. Героиня доктор Бэнкс Луиза не использует оружие и не владеет боевыми искусствами. Она - лингвист, и сюжет фильма сосредотачивается вокруг ее попытки перевести язык инопланетной расы.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


DeepL теперь также переводит документы и презентации 415

Онлайн-переводчик DeepL теперь может также переводить целые файлы Word и PowerPoint. Однако, если вы хотите работать с файлами, вы должны сначала купить профессиональную подписку.


Эксперты объяснили, почему искусственный интеллект пока не справляется с переводом лучше человека 460

Благодаря технологиям людям, говорящим на разных языках, стало легче понимать друг друга. Тем не менее, когда речь идет о бизнесе или маркетинге, язык остается барьером. Неправильный перевод может сказаться на их репутации или привести к финансовым потерям.




Microsoft научил Cortana определять слова 938

Для голосового помощника операционной системы разработали новую функцию.


Microsoft перевел Kinect на язык жестов 1184

Трехмерный контроллер Kinect расширил свой функционал. Теперь он начал понимать язык жестов.


Новая технология разрушает языковые барьеры 1182

Компания Microsoft совместно со своим азиатским подразделением разработали новую программу по распознаванию речи.


В Дармштадте выбрано антислово 2011 года 2909

Жюри приняло решение. Антисловом года в немецком сообществе признано понятие «дёнерные убийства» (Doener-Morde).


Программа "Чтение приносит удовольствие" (Германия) 1602

В Германии стартовала кампания в поддержку культуры чтения среди семей турецких эмигрантов.


Стипендиальная программа для профессиональных переводчиков 1914

Немецкий культурный центр им. Гёте предлагает новые стипендии для литературных переводчиков.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медсертификат / Medical certificate", Медицинский перевод, Переводчик №287

метки перевода:



Переводы в работе: 96
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Кинофестиваль "Москва, внимание: Берлин!"


Компьютерная лингвистика - одна из перспективных отраслей для студентов филологических специальностей


Вьетнамский "Яндекс"


Google представил приложение, осуществляющее синхронный устный перевод


За последнее столетие словарный запас английского языка увеличился вдвое


PROMT проведет обучающий вебинар для переводчиков


В Петербурге сеть строймагазинов наняла переводчиков на таджикский и узбекский языки


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Глоссарий по саунам (японская, финская, русская баня)
Глоссарий по саунам (японская, финская, русская баня)



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru