Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Британия обратилась к ООН с просьбой заменить словосочетание "беременная женщина" на "беременный человек"

Британское правительство обратилось к ООН с просьбой заменить в официальных документах организации термин «беременные женщины» на «беременные люди»ради соблюдения прав трансгендеров, пишет The Times со ссылкой на источник во внешнеполитическом ведомстве страны.

Наталья Сашина
23 Октября, 2017

По данным издания, британский МИД предложил, в частности, изменить Международный пакт о гражданских и политических правах ООН. В документе говорится, что «беременная женщина» должна находиться под особой защитой, ее нельзя подвергнуть смертной казни. Форин офис выступает против данного термина, так как он «исключает трансгендеров, которые также могут быть беременными».

Отметим, что в Великобритании зафиксировано на данный момент два случая, когда трансгендеры выносили и родили детей: эти люди были рождены женщинами и прошли процедуру смены пола, сохранив при этом матку и яичники.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #беременный человек #беременная женщина #трансгендер #МИД #Великобритания #словосочетание #гендер #термин #беременный


«Вохчуйн», «бари луйс», «берев дзез», что в переводе с армянского языка означает «привет», «добрый день» и «здравствуйте». 20722



"Спортивная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Кембриджский словарь меняет определение слова "женщина" 1531

Кембриджский словарь английского языка вслед за словарем Уэбстера изменил понятие "женщина", включив в него взрослых, которые определяют себя женщинами, даже если при рождении были другого пола.


В словарь Merriam-Webster внесли слово "они" для обозначения людей без гендера 1404

Составители американского словаря английского языка Merriam-Webster внесли в регистр слово "они" (they) как местоимение для обозначения людей с небинарной гендерной идентичностью, то есть тех, кто не относит себя ни к категории "мужчина", ни к категории "женщина".




Казахстан: переход на латиницу откладывается? 1354

Судя по репортажу из "Известий", переход Казахстана с кириллицы на латиницу откладывается.


Премьер Франции запретил язык с точкой 2505

После многомесячных обсуждений о гендерно нейтральных выражениях премьер Франции Эдуард Филипп сказал свое решающее слово: языку с точкой нечего искать в официальных текстах.


В Оксфордский словарь английского языка добавили более тысячи новых слов 3085

В Оксфордский словарь английского языка добавили более тысячи новых слов, среди которых есть, например, gender-fluid, scrumdiddlyumptious, moobs, YOLO и другие. Все они относятся к коллоквиализмам, то есть пришли в язык из разговорной речи.


Интерес к русскому языку в мире растет - МИД РФ 1855

Интерес к России и, в частности, к русскому языку в последние годы в мире растет, что связано с увеличением числа партнеров РФ в мировом сообществе. Об этом заявил замминистра иностранных дел РФ Игорь Моргулов в ходе встречи руководства Минобра РФ с послами иностранных государств в Москве.


Российские лингвисты выбрали "словом года" выражение "крымнаш" 2637

В России подвели итоги ежегодного конкурса "Слово года". Победителем стало выражение "крымнаш", а фразой года - "вежливые люди".


Google Translate переводит с английского языка слово "rebels" как боевики в контексте пророссийских ополченцев 2671

В работе переводчика Google Translate замечена очередная ошибка: английское слово "rebels" в контексте пророссийских ополченцев сервис автоматизированного перевода выдает как "боевики".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Результаты лабораторных тестов / Lab test results", Ветеринария

метки перевода: условие, идентификационный, адаптированный.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Перевод с древнеегипетского: Американские лингвисты составили словарь древнеегипетского языка



В Тамбове провели международную конференцию на тему языкового сознания


За три года британская полиция потратила на услуги по переводу 82 млн. фунтов стерлингов


Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini"


Британия обдумывает меры по защите более 500 человек, занимавшихся переводами в Афганистане


Нецензурная лексика помогает человеку переносить боль


В Великобритании обнаружили перевод "Энеиды", выполненный К.С.Льюисом


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Глоссарий терминов по станкам с ЧПУ
Глоссарий терминов по станкам с ЧПУ



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru