Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Языковый перевод для путешественников

Изучение нескольких слов и фраз на языке страны, которую вы планируете посетить, может сделать ваш отдых намного приятнее.

Philipp Konnov
17 Января, 2024

турист, туризм

Изучение иностранной культуры может быть одновременно захватывающим и пугающим. Очень важно знать культурные нормы страны и соответственно уважать их. От различного отношения к полу и религии до различных политических взглядов — всегда есть чему поучиться и получить пользу от понимания новой культуры.

Адаптация к различным обычаям может стать частью удовольствия от путешествия за границу. Будь то привыкание к новым формам одежды или различному обеденному этикету, понимание и уважение обычаев страны является неотъемлемой частью успешного и приятного визита.

Прежде чем отправиться в путь, потратьте несколько часов на то, чтобы потренироваться говорить "привет", "пожалуйста", "спасибо" и "извините" на языке. Это покажет местным жителям ваше уважение к их культуре, и вы даже можете получить несколько улыбок и понимания. Это отличный способ начать разговор и произвести положительное впечатление.

Важно уметь задавать вопросы и сообщать об основных потребностях. Такие технологии, как машинный перевод и туристические переводчики, могут помочь преодолеть языковой барьер.

С помощью машинного перевода вы можете переводить текст, аудио и даже видео, чтобы получить максимальную отдачу от поездки и получить максимум удовольствия.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #страны #культурные #путешествия #путешественник #разговор #спасибо #ответ #вопрос #понимание #нормы #языковой барьер #этикет #машинный перевод #турист


Српски језик - језик без самогласника 4593

За носиоце руског језика српски понекад звучи прилично грубо. Поред осталих језичких карактеристика, овај ефекат се јавља и због честе комбинације великог броја сугласника који се налазе један поред другог или потпуног недостатка самогласника у неким речима.


"Итальянская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Локализация веб-сайта - изображения, фотографии, символы, цвет и шрифт 1401

Если вы хотите привлечь клиентов из других стран на свой сайт, перевод обязателен. Перевод веб-сайта часто называют локализацией. Мы собрали небольшой список советов, которые надо учитывать при локализации веб-сайта. Обсудим использование графических элементов в рекламе, таких как фотографии, иллюстрации, образы и, особенно, карикатуры.


Вокабуляр путешественника: Что такое "дискаунт" и почему он помогает сэкономить деньги? 1068

Важное слово для тех, кто хочет сэкономить в путешествиях - "дискаунт"! Оно происходит от английского "discount" - "скидка" - и уже вполне прижилось и в русском языке.




Вокабуляр путешественника: Что такое "стрит-фуд" и с чем его едят? 1909

Заядлые путешественники по приезде в новое место стараются погрузиться в его атмосферу и попробовать всё, что доступно местным жителям. Одним из таких моментов является еда. И речь здесь вовсе не идет о ресторанных блюдах, которые, конечно же, вкусные, но для знакомства с новым местом лучше подойдет "стрит-фуд".


5 слов чешского языка, в которых сами чехи делают ошибки 1752

Неправильное написание слов – проблема не только иностранцев. Взрослые чехи подчас сами делают орфографические ошибки при переписке на родном языке.


«Молчание – золото» по-фински 1726

Финны считают, что, если нет важной темы для обсуждения, нет разговора вообще.


Японская поэзия в зеркале традиций 2081

Сегодня, 22 марта 2018 года, в 15.00 ч., в рамках семинара "Восточные чтения. Религии. Культуры. Литературы" состоится доклад Елены Михайловны Дьяконовой "Японская поэзия в зеркале традиций".


Американские военнослужащие изучают русский язык по букварю 1673

Военные США в Германии изучают русский язык по детской азбуке. Об этом свидетельствуют фотографии, которые разместил в своем аккаунте в Twitter корреспондент издания Defense News Крис Кавас.


Тест для полиглотов 2466

Если вы сможете дать, по крайней мере, 17 правильных ответов, вы – лингвистический гений.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Доверенность / Power of attorney ", Юридический перевод

метки перевода: квалификация, письмо, документооборот.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




Из архивов стали известны имена конкурентов Михаила Шолохова в борьбе за Нобелевскую премию




Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Австрии




Наиболее распространенные вопросы на английском собеседовании (и ответы на них)




Некоторые языковые и культурные аспекты, которые отличают американскую и британскую картины мира




Как и когда использовать "whom" вместо "who" в английском предложении?



Как дать ответ на отрицательный вопрос в английском языке?


Японские гиды-переводчики на всех языках мира приглашают туристов вернуться в страну


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий по планированию и управлению
Глоссарий по планированию и управлению



"Французская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru