|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Четыре техники по написанию текстов поздравлений
|
|
|
Для того чтобы создать уникальный текст поздравления, существует несколько техник. Предлагаем четыре из них, наиболее популярные.
Уникальные тексты поздравлений могут быть полезными в различных сферах жизни. В сфере бизнеса, они могут использоваться для поздравления коллег с днем рождения или юбилеем, а также для выражения благодарности за хорошую работу. В личной жизни, уникальные тексты поздравлений могут помочь выразить свои чувства и пожелания близким людям в особые даты, такие как свадьба или годовщина отношений. Кроме того, такие тексты могут быть использованы для создания оригинальных приглашений на праздники или специальные мероприятия. Независимо от сферы применения, уникальные тексты поздравлений помогут создать особенную атмосферу и подчеркнуть важность и значимость события.
Читать на сайте: Четыре техники по написанию текстов поздравлений
Принц Чарльз был отправлен в университет Аберистуита, чтобы выучить валлийский язык в течение семестра в 1969 году перед его инвеститурой в качестве принца Уэльского – но, в конечном итоге, он вызвал "личное разочарование" своего учителя. |
В мире и интернете постоянно муссируется тема о запрете ИИ, замене им многих сотрудников и даже есть предсказания о полном истреблении людей на Земле.
Не удержался, чтобы не высказать своего мнения. Как руководителю бюро переводов я уже более 20-ти лет занимаюсь разработкой и внедрением программ и приложений, тестированием, исправлением, потом опять тестированием и, наконец, зарабатыванием на этом. Есть мнение по поводу работы ИИ, поделюсь им. |
В этой части статьи мы расскажем о ложных переводчиках. |
11 февраля в 19.00 в концертном зале Дома-музея Марины Цветаевой по адресу: Борисоглебский пер., д. 6, стр. 1 состоится презентация книги "Марина Цветаева. В лучах рабочей лампы. Собрание поэтических переводов". |
В польском языке, как и в русском, есть устойчивые сочетания, которые ярко передают состояния, ситуации, характеризуют людей или явления, однако при дословном переводе прозвучат как минимум странно. Приведем самые безумные, смешные и необычные польские идиомы.
|
«День словарей и энциклопедий — дань памяти В.И. Даля и знак возрастающей роли словарей — наших лоцманов и маяков в ширящемся океане информации. Без словарей человечеству так же не выжить, как и без слов. Если человек — существо словесное, то, значит, и словарное.»
М. Н. Эпштейн.
|
К Международному дню русского языка московский метрополитен выпустит 200 тыс. праздничных билетов. Проездной оформлен в традиционной бело-красной цветовой гамме, а на обороте размещена цитата из романа в стихах "Евгений Онегин" Александра Пушкина: "Привычка свыше нам дана, замена счастию она". |
6 марта - День матери в Великобритании – хороший повод для маленького лингвистического обзора. |
В преддверии Нового года в Республике Коми состоялось заседание термино-орфографической комиссии, которая утвердила официальные переводы названий органов власти и праздников на язык коми.
|
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|